欢迎来到优知文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
优知文库
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 优知文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    【中英文对照版】中华人民共和国船舶和海上设施检验条例(2019修订).docx

    • 资源ID:900352       资源大小:124.29KB        全文页数:27页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:7金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    二维码
    扫码关注公众号登录
    下载资源需要7金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    【中英文对照版】中华人民共和国船舶和海上设施检验条例(2019修订).docx

    中华人民共和国船舶和海上设施检 验条例(1993年2月14日中华人民共和 国国务院令第109号发布根据 2019年3月2 0国务院关于修改 部分行政法规的决定修订)第一章总则第一条为了保证船舶、海上 设施和船运货物集装箱具备安全航 行、安全作业的技术条件,保障人中华人民共和国船舶和海上设施检验条例(2019修订)RegulationsofthePeople,sRepublicofChinaGoverningSurveyofShipsandOffshoreInstallations(2019Revision)制定机关:国务院发文字号:中华人民共和国国务院令第709号公布日期:2019.03.02施行日期:2019.03.02效力位阶:行政法规法规类别:船舶IssuingAuthority:StateCouncilDocumentNumber:OrderNo.709oftheStateCouncilofthePeople'sRepublicofChinaDateIssued:03-02-2019EffectiveDate:03-02-20191.evelofAuthority:AdministrativeRegulationsAreaofLaw:VesselsRegulationsofthePeople,sRepublicofChinaGoverningSurveyofShipsandOffshoreInstallations(PromulgatedbyOrderNo.109oftheStateCouncilofthePeople,sRepublicofChinaonFebruary14,1993;andrevisedinaccordancewiththeDecisionoftheStateCounciltoAmendCertainAdministrativeRegulationsonMarch2,2019)Chapter I: GeneralProvisions(1) icle1TheseRegulationsareformulatedtoensurethatships,offshoreinstallationsandsea-bornecargocontainersshallmeetthetechnicalrequirementsforsafenavigationandoperation,tosafeguardthesafetyofhumanlifeandpropertyandtopreventthepollutionofmarineenvironment.(2) icle2TheseRegulationsshallapplyto:(3) shipsregisteredortoberegisteredinthePeople'sRepublicofChina(hereinafterreferredtoas"Chineseflagships");(4) foreignflagshipsapplyingforsurveyaccordingtotheseregulationsorotherrelevantprovisionsissuedbytheState;(5) offshoreinstallationslocatedortobelocatedincoastalwatersofthePeole,sRepublicofChina(hereinafterreferredtoas"offshoreinstallations1,);and(6) sea-bornecargocontainersownedbyanenterpriseaslegalpersonregisteredinthePeoplesRepublicofChina(hereinafterreferredtoas"containers").Article3TheRegisterofShippingofthePeople'sRepublicofChina(hereinafterreferredtoas,theRegisterofShipping'*)isthecompetentauthoritytocarryoutsurveysofvariouskindsinaccordancewiththeseRegulations.民生命财产的安全和防止水域环境 污染,制定本条例。第二条本条例适用于:(一)在中华人民共和国登记或者 将在中华人民共和国登记的船舶(以下简称中国籍船舶);(二)根据本条例或者国家有关规 定申请检验的外国籍船舶;(三)在中华人民共和国沿海水域 内设置或者将在中华人民共和国沿 海水域内设置的海上设施(以下简 称海上设施);(四)在中华人民共和国登记的企 业法人所拥有的船运货物集装箱 (以下简称集装箱)。第三条 中华人民共和国船舶 检验局(以下简称船检局)是依照 本条例规定实施各项检验工作的主 管机构。经国务院交通主管部门批准,船检 局可以在主要港口和工业区设置船 舶检验机构。Withtheapprovalofthedepartmentin-chargeofcommunicationsundertheStateCouncil,theRegisterofShippingmayestablishshipsurveyorganizationsinmajorportsandindustrialareas.Withtheapprovalofthedepartmentin-chargeofcommunicationsundertheStateCouncilandofthepeople'sgovernmentsofprovinces,autonomousregionsormunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment,thedepartmentsin-chargeofcommunicationsunderthepeople'sgovernmentsofprovinces,autonomousregionsandmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernmentmayestablishlocalship-surveyorganizationsinportsintheirrespectivejurisdictions.Article4ChinaClassificationSocietyisapublicorganizationwhichundertakesclassificationsurveys,certificationsurveysandsurveysrelatedtonotarymattersofdomesticandforeignships,offshoreinstallationsandcontainers.TheSocietymayconductstatutorysurveysonbehalfoftheRegisterofShippingsubjecttothelatter,sauthorization.Article5InconductingallsurveyssetforthintheseRegulationstheprincipleofsafetyfirstandqualityfirstshallbeimplementedandthedevelopmentandapplicationofthelatesttechnologyshallbeencouraged.Chapter II: SurveyofShips经国务院交通主管部门和省、自治 区、直辖市人民政府批准,省、自 治区、直辖市人民政府交通主管部 门可以在所辖港口设置地方船舶检 验机构。第四条中国船级社是社会团 体性质的船舶检验机构,承办国内 外船舶、海上设施和集装箱的入级 检验、鉴证检验和公证检验业务; 经船检局授权,可以代行法定检 验。第五条实施本条例规定的各 项检验,应当贯彻安全第一、质量 第一的原则,鼓励新技术的开发和 应用。第二章船舶检验Article 6 Surveysofshipsshallbecarriedout第六条bythefollowingorganizationsrespectively:机构实施:船舶检验分别由下列(1) ship-surveyorganizationsestablishedbytheRegisterofShipping;(一)船检局设置的船舶检验机 构;(二)省、自治区、直辖市人民政 府交通主管部门设置的地方船舶检(2) localship-surveyorganizationsestablishedbythedepartmentsinchargeofcommunicationsunderthePeople's验机构;governmentsofprovinces,autonomousregionsandmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment;(3) ship-surveyorganizationsentrusted,designated,orapprovedbytheRegisterofShipping.Theabove-mentionedorganizationsarehereinaftergenerallyreferredtoasship-surveyorganizations.Article 7 OwnersoroperatorsofChineseflagshipsmustapplytoaship-surveyorganizationfor:(1) constructionsurveyfortheirshipsthatareunderconstructionorconversion;(2) periodicalsurveyfortheirshipsthatareinservice;(3) initialsurveyfortheirforeignflagshipsbeingtransferredintoChinesenationality.Article 8 Importantequipment,partsandmaterialsusedbyChineseflagshipsforsafetyofnavigationatseaandforthepreventionofpollutionofmarineenvironmentshallbesubjecttosurveysbytheship-surveyorganizationsinaccordancewiththerelevantprovisions.(三)船检局委托、指定或者认可 的检验机构。前款所列机构,以下统称船舶检验 机构。第七条中国籍船舶的所有人 或者经营人,必须向船舶检验机构 申请下列检验:(一)建造或者改建船舶时,申请 建造检验;(二)营运中的船舶,申请定期检 验;(三)由外国籍船舶改为中国籍船舶的,申请初次检验。第八条中国籍船舶所使用的 有关海上交通安全的和防止水域环 境污染的重要设备、部件和材料, 须经船舶检验机构按照有关规定检 验。第九条中国籍船舶须由船舶 检验机构测定总吨位和净吨位,核Article 9 Chineseflagshipsshallbesubjecttotonnagemeasurementincludinggrosstonnageandnettonnagemeasurements,aswellasverificationandapprov

    注意事项

    本文(【中英文对照版】中华人民共和国船舶和海上设施检验条例(2019修订).docx)为本站会员(王**)主动上传,优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库网,我们立即给予删除!

    收起
    展开