工程合同中有关工期和进度的条款中英文对照全套.docx
工程合同中有关工期和进度的条款中英文对照全套工程合同中有关工期和进度的条款(中英文对照)CLAUSESOFPROGRAMMEANDPROGRESS工期总日历天数:天。工期总日历天数与根据前述计划开竣工日期计算的工期天数不一致的,以工期总日历天数为准。Thetotalcalendardaysforwork:days.Incaseofinconsistencybetweentotalcalendardayswiththescheduleddaysfromcommencetocompletion,thetotalcalendardayswillbeprevail.ProgressReports进度报告UnlessotherwisestatedintheParticularConditions,monthlyprogressreportsshallbepreparedbytheContractorandsubmittedtotheEmployerinsixcopies.ThefirstreportshallcovertheperioduptotheendofthefirstcalendarmonthfollowingtheCommencementDate.Reportsshallbesubmittedmonthlythereafter,eachwithin7daysafterthelastdayoftheperiodtowhichitrelates.除非专用条件中另有规定,承包商应编制月进度报告,一式六份提交给雇主.第一次报告所包括的期间,应自开工日期起至当月的月底止.以后应每月报告一次,在每次报告期最后一天后7日内报出.进度计划是指承包商根据第12.1款提交的进度计划以及任何批准的对进度计划的修订。"Programme,meanstheProgrammetobesubmittedbytheContractorinaccordancewithSub-Clause12.1.andanyapprovedrevisionsthereto.在合同或进度计划规定的时间内,可能用于合同和进度计划的图纸、样品、模型或资料,并按规定的份数;withinthetimegivenintheContractorintheProgrammesuchdrawings,samples,modelsorinformationasmaybecalledfortherein,andinthenumbersthereinrequired,and承包商应向工程师提交进度计划以取得他的批准。该计划应包括下列内容:TheContractorshallsubmittotheEngineerforhisapprovaltheProgrammewhichshallcontainthefollowing:承包商应在开工日期之后28天内按序言规定的格式提交进度计划。TheContractorshallsubmittheProgrammeintheformstatedinthePreamblewithin28daysaftertheCommencementDate.工程师对该进度计划的批准不应解除合同规定的承包商或业主的任何义务。TheapprovalbytheEngineeroftheProgrammeshallnotrelievetheContractorortheEmployerfromanyobligationundertheContract.修改进度计划RevisionofProgramme如果工程的进展不符合进度计划时,工程师可指示承包商修改进度计划。如果要求作出上述修改的原因不是由承包商负责时,工程师应为编制修改的进度计划之费用开具证明,并将之加到合同价格中。IftheprogressoftheWorksdoesnotconformtotheProgramme,theEngineermayinstructtheContractortorevisetheProgramme.IfsuchmodificationsarerequiredforreasonsforwhichtheContractorisnotresponsible,thecostofpreparingtherevisedProgrammeshallbecertifiedbytheEngineerandaddedtotheContractPrice.若在任何时候承包商的实际进度落后于第4.14款所指明的进度计划,或很明显将落后于该进度计划,则承包商应向雇主代表提交一份考虑到当前情况的修订的进度计划。承包商应同时将正在采取的为加快施工进度,以便在竣工时间内完工的步骤通知雇主代表。Ifzatanytime,theContractor'sactualprogressfallsbehindtheprogrammereferredtoinSub-Clause4.14,oritbecomesapparentthatitwillsofallbehind,theContractorshallsubmittotheEmployersRepresentativearevisedprogrammetakingintoaccounttheprevailingcircumstances.TheContractorshall,atthesametimeznotifytheEmployersRepresentativeofthestepsbeingtakentoexpediteprogress,soastoachievecompletionwithintheTimeforCompletion.ProgrammeTheContractorshallsubmitaprogrammetotheEmployersRepresentative,forinformation,withinthetimestatedintheAppendixtoTender.Theprogrammeshallincludethefollowing:进度计划在投标书附录中规定的时间内,承包商应向雇主代表提交一份进度计划,供其参考。进度计划应包括下列内容;(a)承包商计划实施工程的次序(包括设计、采购、制造、货物运达现场、施工、安装、检验和试运行的各个阶段);(a) theorderinwhichtheContractorproposestocarryouttheWorks(includingeachstageofdesign,procurement,manufacture,deliverytoSite,construction,erection,testingandcommissioning),(b)施工文件编制中包含的所有主要事件与活动;(b) allmajoreventsandactivitiesintheproductionofConstructionDocuments,(C)根据第5.2款进行施工前审查的期限以及在雇主的要求中规定的其他提交、批准和同意的期限;(c) theperiodsforthepre-constructionreviewsunderSub-Clause5.2andforanyothersubmissions,approvalsandconsentsspecifiedintheEmployer,sRequirements,and(d)合同中规定的所有检验的次序。除合同另有规定外,此类进度计划的编制应采用前导网络技术,标出最早开始、最迟开始、最早结束、最迟结束的日期。(d) thesequenceofalltestsspecifiedintheContract.UnlessotherwisestatedintheContract,theprogrammeshallbedevelopedusingprecedencenetworkingtechniques,showingearlystartzlatestart,earlyfinishandlatefinishdates.不论雇主代表何时要求,承包商均应以书面形式提供一份为实施工程承包商计划采用的安排和方法的总体说明,供其参考。在未通知雇主代表的情况下,进度计划或此类安排与方法都不应有重大更改。若工程进展与进度计划不符,雇主代表可通知承包商修改进度计划,指出为在竣工时间内完成工程须作的必要更改。TheContractorshallzwheneverrequiredbytheEmployer7sRepresentative,provideinwriting,forinformation,ageneraldescriptionofthearrangementsandmethodswhichtheContractorproposestoadoptfortheexecutionoftheWorks.Nosignificantalterationtotheprogramme,ortosucharrangementsandmethods,shallbemadewithoutinformingtheEmployersRepresentative.IftheprogressoftheWorksdoesnotconformtotheprogramme,theEmployersRepresentativemayinstructtheContractortorevisetheprogramme,showingthemodificationsnecessarytoachievecompletionwithintheTimeforCompletion.进度报告ProgressReports承包商应编制月度进度报告,并将6份副本提交给雇主代表。第一份报告所包含的期间应从开工日期起至开工日期所在月历的最后一天止,此后每月均应在该月最后一天之后的14日内提交月度进度报告。报告应持续至承包商完成了工程移交证书上注明的、完工日期时尚未完成的所有工作为止。每一份报告应包括:MonthlyprogressreportsshallbepreparedbytheContractorandsubmittedtotheEmpIoyerDsRepresentativeinsixcopies.ThefirstreportshallcovertheperioduptotheendofthecalendarmonthafterthatinwhichtheCommencementDateoccurred;reportsshallbesubmittedmonthlythereafter,eachwithin14daysofthelastdayoftheperiodtowhichitrelates.ReportingshallcontinueuntiltheContractorhascompletedallworkwhichisknowntobeoutstandingatthecompletiondatestatedintheTaking-OverCertificatefortheWorks.Eachreportshallinclude:向甲方代表提供工程进度计划及收款计划;ToprovideconstructionprogressandpaymentscheduletoPartyA'srepresentative;进度计戈(JProgressschedule乙方应按合同条款约定的日期,将施工组织设计和工程进度计划提交修改意见,逾期不确认也不提出书面意见的,视为同意。PartyBshallraiseadviceonamendmentstotheconstructio