欢迎来到优知文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
优知文库
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 优知文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    海沙供应合同(中英文对照).docx

    • 资源ID:250264       资源大小:21.36KB        全文页数:12页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    二维码
    扫码关注公众号登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    海沙供应合同(中英文对照).docx

    海沙供应合同(中英文对照)MEMORANDUMOFAGREEMENTFORTHESUPPLYANDDELIVERYOFMARINESAND海沙供应合同TABELOFCONTENTS目录RECITALS序言1. DEFINITIONSANDINTERPRETATIONS定义和解释2. DURATIONOFCONTRACT合同期限3. SCOPEOFWORKS工程范围4. OBLIGATIONSOFPARTIES当事方的义务5. DEMURRAGE.滞期费6. REPRESENTATIONSOFFIRSTPARTY甲方代表7. INSURANCE保险8. CONTRACTPRICE.合同价格9. DUnESAndtaxes关税和税收10. SECONDPARTYRESPONSIBILITIES第三方责任11. INDEMNITY赔偿12. OtherIndemnity其他赔偿14. FORCEMAJEURE不可抗力15. ARBITRATION仲裁16. GOVERNINGLAWS适用法律20.AMENDMENTOFAGREEMENT协议变更30. Addendum另行约定的协议部分章节示例如下:RECITALS序言1. WhereasFIRSTPARTYhasbeenappointedastheProjectManagementConsultantbytheApprovedPermitHolderasdescribedinSchedulehereoftosupplymarinesandtoSingaporeviaanApprovedPermit(hereinafterreferredtoasthe“SaidApprovedPermit")bygrantingexclusiverightstoexportandsupplymarinesandtoprojectsinSingapore(hereinafterreferredtoas"theContract'1).A.鉴于甲方已获附表所述的认可许可证持有人委任为工程管理顾问,通过经核准的许可证(以下称为该核准许可证)向新加坡供应海砂,并授予向新加坡一项目出口及供应海砂的专营权(以下称为合约)。8. WhereasFIRSTPARTYhasalsobeengiventheapprovalandpermittoextractandsupplysandofmarineorigin(hereinaftercalled"thesand")andFirstPartyhasbeengivenfullpowerandauthorityandlicensetoutilizetheexportpermit(hereinafterreferredtoas“TheSaidApproval0).鉴于甲方也已获得了提取和供应海洋来源的沙子(以下简称沙子)的批准和许可,甲方已获得使用出口许可证的全部权力和授权和许可(以下简称该批准)。9. DUTIESANDTAXES关税和税收9.1 TheContractPriceshallincludealldutiesandtaxesapplicableinMalaysiaandSingaporeonly.合同价格应仅包括马来西亚和新加坡适用的所有关税和税款。9.2 SingaporeGovernmentGoods&ServiceTax(GST)imposedbySingaporeGovernmentagenciesinrespecttotheContract(specificallytotheDeliveryoftheMarineSandandaggregatestoSingapore)shallbebornebySECONDPARTY.新加坡政府机构就合同(特别是向新加坡运送海砂和骨料)征收的新加坡政府商品和服务税(GST),应由乙方承担。10. SECONDPARTYRESPONSIBILITIES第三方责任10.1 AccessandSecurityattheDelivery/Dischargingsites(inSingapore)FIRSTPARTYshalluseitsbestendeavourtoensureSECONDPARTYbegivenaccesstotheDelivery/dischargingsitesatalltimesandSECONDPARTYshallensurethatallitspersonnelcomplywiththesecurityregulationsapplicablethere.在交货/卸货场址(新加坡)的进出和安全应尽最大努力确保,随时允许乙方进入交货/卸货场址,乙方应确保其所有人员遵守适用于该地点的安全条例。10.2 SECONDPARTYshallztotheextentreasonablypracticable,giveFIRSTPARTYReasonablepriornoticeofanyinformation,documentsoranswersitsrequiresandshallnotifyFIRSTPARTYpromptlyinwritingifinitsopinionandifSECONDPARTYhavefailedtoprovidesuchinformation,documentsoranswersorifitthinksthatanysuchinformation,documentsoranswersisormaybeinaccurateorincomplete.乙方须在合理切实可行的范围内,就件可资料、文件或答覆,如认为合适,给予甲方合理的事先通知;如乙方没有提供该等资料、文件或答覆,或认为任何该等资料、文件或答覆是不准确或可能不准确或不完整,则须立即以书面通知甲方。10.3 TheSECONDPARTYhavetoissuedallrelevantdocumentstotheFIRSTPARTYespeciallyrelatedtothevesselregistration,lastVesselSurveyReports,allSeaWorthinessCertificates,VesselGeneralArrangementPlanincludingtheHydroStaticCurveofthevesselwithendorsementandotherrelevantdocumentsthatarerequired.乙方必须向甲方签发所有相关文件,特别是有关船舶注册、上次船舶检验报告、所有海值证书、船舶总布置图,包括附有背书的船舶静水曲线,以及其他必要的相关文件。10.4 TheSECONDPARTYisresponsibleforapplyingtheDomesticShippingLicencesfromMarineDepartmentorMinistryofTransportforallforeignvesselsthatareoperatingwithinMalaysianwaters.乙方负责对在马来西亚水域内作业的所有外国船舶申请海事部或交通运输部的国内运输许可证。11. INDEMNITY赔偿11.1 IndemnityagainstInfringement侵权赔偿SECONDPARTYshall,atitsexpense,fullyindemnifyFIRSTPARTYagainstallclaims,penalties,demandsandliabilitiesincurredbyFIRSTPARTYattributabletotheSECONDPARTYcarryingoutorperformanceoftheContractandtheWorkszoranypartthereof乙方应对甲方因乙方履行或履行合同和工程或其任何部分而引起的所有索赔、罚款、要求和责任自费赔偿甲方。11.2 NoticeofClaimorDemand索赔或要求通知SECONDPARTYshallgivenoticetoFIRSTPARTYofanysuchclaimordemandthatismadeagainstFIRSTPARTYshallinsucheventhavetheMUSTdefendanysuchclaimordemandandmakesettlementsthereofatitsownexpenseinordertosettleoropposeit.乙方应将任何此类索赔或要求通知甲方,在此情况下,必须就停可该等索赔或要求作出抗辩,并由其自费作出和解,以解决或反对该申索或要求。16. GOVERNINGLAWS适用法律ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththeprevailinglawsofMalaysiaandtheMalaysiacourtsshallhaveexclusivejurisdictiontohearanddetermineallactionsandproceedingsarisingoutoftheAgreementtohearandthePartiesherebysubmittothejurisdictionoftheMalaysiancourtsforthepurposeofanysuchactionsandproceedings.本协议应受马来西亚现行法律管辖并据其解释,马来西亚法院应具有专属管辖权来审理和确定因该协议而引起的所有诉讼和诉讼,并由双方据此服从马来西亚管辖权。就任何此类诉讼和程序而言,法院。17. ASSlGNMENT转让SECONDPARTYshallnotassignorappointsub-contractorsforthiscontractwithoutthewrittenpermissionbyFIRSTPARTY.AlIprovisionsofthisAgreementshallbebindinguponthepartywhoreceivingthesaidassignmentorsub-contractanditssuccessorsorassigns.未经甲方的书面许可,乙方不得为该合同指定或任命分包商。本协议的所有条款对上述转让或分包合同的当事方及其继承人或受让人具有约束力。18. SUCCESSORSINTITLE权利继承人ThisAgreementshallbebindinguponthepermittedassignsandsuccessors-in-titleofthePartiesherein.本协议对双方许可的受让人和所有权继承人具有约束力。19. CONFIDENTIALITY保密Thepartiesheretoundertaketokeepconfidentialandtoprocurethattheirrespectiveemployeesand/oragentshallkeepconfidentialthetermsandconditionsofthisAgreement,unlesswiththeorderofthecourtofCompetentjurisdictionJheobligationofthepartieshereshallcontinuewithoutlimitinpointoftimeprovidednothingcontainedinthisClauseshal

    注意事项

    本文(海沙供应合同(中英文对照).docx)为本站会员(王**)主动上传,优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库网,我们立即给予删除!

    收起
    展开