欢迎来到优知文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
优知文库
全部分类
  • 幼儿/小学教育>
  • 中学教育>
  • 高等教育>
  • 研究生考试>
  • 外语学习>
  • 资格/认证考试>
  • 论文>
  • IT计算机>
  • 法律/法学>
  • 建筑/环境>
  • 通信/电子>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 优知文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    中英对照2024节约用水条例中英对照.docx

    • 资源ID:1219653       资源大小:97.36KB        全文页数:26页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:7金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    二维码
    扫码关注公众号登录
    下载资源需要7金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,如果您不填写信息,系统将为您自动创建临时账号,适用于临时下载。
    如果您填写信息,用户名和密码都是您填写的【邮箱或者手机号】(系统自动生成),方便查询和重复下载。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    中英对照2024节约用水条例中英对照.docx

    RegulationonWaterConservationDocumentNumber:OrderNo.776oftheStateCouncilofthePeople'sRepublicofChinaAreaofLaw:WaterResources1.evelofAuthority:AdministrativeRegulationsIssuingAuthority:StateCouncilDateIssued:03-09-2024EffectiveDate:05-01-2024Status:NotYetEffectiveOrderoftheStateCouncilofthePeople'sRepublicofChina(No.776)TheRegulationonWaterConservation,asadoptedatthe26thexecutivemeetingoftheStateCouncilonFebruarj,23,2024,isherebyissued,andshallcomeintoforceonMay1,2024.Premier:LiQiangMarch9,2024RegulationonWaterConservationChapterIGeneralProvisionsArticle1ThisRegulationisdevelopedinaccordancewiththeWaterLawofthePeople'sRepublicofChinaandotherrelevantlawsforthepurposesofpromotingwaterconservation中华人民共和国国务院令(第776号)节约用水条例已经2024年2月23日国务院第26次常务会议通过,现予公布,自2024年5月1日起施行。总理李强2024年3月9日节约用水条例第一章总则第一条为了促进全社会节约用水,保障国家水安全,推进生态文明建设,推动高质量发展,根据中华人民共和国水法等有关法律,制定本条例。inthewholesociety,safeguardingthewatersafetyofthestate,andpromotingtheconstructionofecologicalcivilizationandhigh-qualitydevelopment.第二条本条例所称节约用水(以下简称节水), 是指通过加强用水管理、转变用水方式,采取技术上可 行、经济上合理的措施,降低水资源消耗、减少水资源损 失、防止水资源浪费,合理、有效利用水资源的活动。Article2ForthepurposesofthisRegulation,t4waterconservation“meanstheactivitiesofrationallyandeffectivelyusingwaterresourcesbystrengtheningwaterusemanagement,changingwaterusemethods,andtakingtechnicallyfeasibleandeconomicallyreasonablemeasurestoreducetheconsumptionofwaterresources,reducethelossofwalerresources,andpreventthewasteofwaterresources.Article 3 Waterconservationworkshalladheretothe第三条节水工作应当坚持中国共产党的领导,贯 彻总体国家安全观,统筹发展和安全,遵循统筹规划、综 合施策、因地制宜、分类指导的原则,坚持总量控制、科 学配置.、高效利用,坚持约束和激励相结合,建立政府主 导、各方协同、市场调节、公众参与的节水机制。leadershipoftheCommunistPartyofChina,implementtheoverallnationalsecurityconcept,coordinatedevelopmentandsecurity,followtheprinciplesofoverallplanning,comprehensiveimplementationofpolicies,adaptingtolocalconditions,andcategorizedguidance,adheretototalcontrol,scientificallocation,andefficientutilizationofwalerresources,adheretothecombinationofconstraintsandincentives,andestablishawaterconservationmechanismledbythegovernment,coordinatedbyallparties,regulatedbythemarket,andinvolvingpublicparticipation.第四条国家厉行节水,坚持和落实节水优先方针,深入实施国家节水行动,全面建设节水型社会。Article 4 Theslateshallpracticewaterconservation,adheretoandimplementthepolicyofgivingprioritytowaterconservation,vigorouslyimplementthestate,swaterconsen,ationaction,andbuildawaterconservationsocietyinallrespects.obligations in accordance with the law.Article 5 The state shall establish a rigid constraint system for water resources, adhere to the principle of planning urban development, land use, population, and production based on water resources, optimize the layout of territorial space development and protection, promote the scientific and rational layout of population and cities, and build a modern industry system compatible with the carrying capacity of water resources.Article 6 The people's government at or above the county level shall incorporate water conservation work into relevant plans and annual plans for national economic and social development, strengthen the organization and leadership of the water consen,ation work, improve and promote the implementation of water conservation policies and safeguard measures, and plan as a whole, research, and coordinate the resolution of major issues in the water conservation work.Article 7 The water administrative department of the State Council shall be responsible for the waler conservation work nationwide. The department of housing and urban-rural development of the State Council shall guide (he urban water consen,ation work according to the division of duties. The departments of development and reform, industry and information technology, agriculture and rural affairs, natural resources, market regulation, science and technology, education, and government offices administration, among第五条 国家建立水资源刚性约束制度,坚持以水 定城、以水定地、以水定人、以水定产,优化国土空间开 发保护格局,促进人口和城市科学合理布局,构建与水资 源承载能力相适应的现代产业体系。第六条县级以上人民政府应当将节水工作纳入国 民经济和社会发展有关规划、年度计划,加强对节水工作 的组织领导,完善并推动落实节水政策和保障措施,统筹 研究和协调解决节水工作中的重大问题。第七条国务院水行政主管部门负责全国节水工作。国务院住房城乡建设主管部门按照职责分工指导城市 节水工作。国务院发展改革、工业和信息化、农业农村、 自然资源、市场监督管理、科技、教育、机关事务管理等 主管部门按照职责分工做好节水有关工作。Allentitiesandindividualsshallfulfilltheirwaterconservation任何单位和个人都应当依法履行节水义务。others,oftheStateCouncilshalleffectivelyconductthewaterconservationworkaccordingtothedivisionofduties.Therelevantdepartmentsoflocalpeople'sgovernmentsatandabovethecountylevelshalleffectivelyconductthewaterconservationworkaccordingtothedivisionofduties.Article8Theslateshallimprovethepoliciesandmeasuresforencouragingandsupportingthedevelopmentofwaterconservationindustriesandscientificandtechnologicalinnovation,strengthentheconstructionofwaterconservationscientificandtechnologicalinnovationcapabilitiesandindustrialapplication,andstrengthenthesupportingroleofscientificandtechnologicalinnovationinpromotingwaterconservation.Article9Thestateshallstrengthenwaterconsen,ationpublicity,education,andsci

    注意事项

    本文(中英对照2024节约用水条例中英对照.docx)为本站会员(王**)主动上传,优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

    经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

    本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。优知文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知优知文库网,我们立即给予删除!

    收起
    展开