Cavalcade《乱世春秋(1933)》完整中英文对照剧本.docx
乱世春秋这是一个家庭的故事是通过一位妻子和一位母亲的眼睛所看到的历史她们的爱锤炼着人间的运气与灾难l♥8♥9♥9年结束时英国在南非与布尔人进行了一场战争而且战况对英国非常不利全国处于紧急状态中除夕之夜我们的伦敦家庭在享受了长达四五十年的维多利亚繁荣期后正在等待着二十世纪的世界到来1908年我知道泰坦尼克号♥哇你看伯雷里特飞越英吉利海峡他成功了1.ook!BleriotflyingtheChannel.He'sdoneit!幸福?Has?我们将在皇家咖啡馆用餐We,lldineattheCafeRoyal.我们一起去吃饭We'lldineattheCafeRoyal.谢谢布里吉斯Thankyou,Bridges.一切都准备好了?是的先生Everythingready,Bridges?-Yes,sir.我以为你来不及赶回来呢Ithoughtweshouldnevergethereintime.我看到马车夫一肚子不高兴罗伯特msurethatcabbiewastipsy,Robert.是啊他叫我是催命鬼SoamI.Hecalledmehisoldcockalorum.那你怎么说?-先给他一个先令Oh,whatdidyousay?-Gavehimanothershilling.你不介意我丢下士兵回家来吧?Youdidn'tmindourleavingtheothersandcomingonhome,?哦真高兴你老想着家Why,darling,Ilovedyouforthinkingofit.我希望你能高兴Ihopedyouwould.哦艾伦这花真漂亮Oh,Ellen,whatlovelyflowers.这是布里吉斯和我送的They'refromBridgesandme,ma'am,表示我们美好的祝愿withourverybestwishes,msure.哦艾伦非常感谢你们俩Oh,Ellen.-Thankyouboth,somuch.不不用谢先生我们感到非常的荣幸Notatall,sir.It'sa.It,sapleasure,indeed.她们真是太好了Howsweetofthem竟然会想到在除夕之夜送花给我们tothinkofgivingusflowersonNewYear'sEve.确实很感人Rathertouching.我被她们感动得都快掉眼泪了SotouchingthatIalmostwanttocry.你想哭就哭吧Well,ifyoumust.今晚本来就应该动点感情的Thiseveningwasplannedsentimentally.动点感情但不是眼泪汪汪Sentimentally,butnottragically.说得太好了Splendid!你动作快点厨娘我们还要看庆祝队伍呢You'llhavetohurryup,cook,ifyouwanttoseethemcelebrations.你别催我布里吉斯先生Now.Now,whichwouldyouwear,Mr.Bridges.我戴着这帽子不太方便这是夫人送给我的真漂亮Thisniceporkpiehatorthelovelypicturehatthemissusgiveme'?你干嘛不♥穿♥戴整洁和夫人一起进晚餐呢?Well,whynotwearthembothandgoasLadyGodiva?那倒是You'revulgar.瞧你干这好事Oh,lookwhatyou'redoing,你想把别人眼睛都给弄瞎呀squeezingthatthinginpeople,seyesnandblindingthem.你要是还不快点准是眼睛有毛病啦You'llbeblindingsomeoneifyouwentasLadyGodiva.哦是吗?Oh?Indeed?欢庆的时候脚下留神一点厨娘Watchyourstep,cookie,whenyou'recelebratin'.要不然你会不知东南西北的Youknowwhatyou'relikeafteryou'vehadacoupleofsnifters.你别讨人嫌布里吉斯先生Don'tbedisgustin',Mr.Bridges.除夕之夜是不能出差错的NewYear'sEve'sgonetoherheadandnomistake.太太哭了一整天She'sbeenqueerallday.她说相信一切美好的日子都已经结束了Saysshefeelslikeasifit'stheendofeverything.哦我也这么想Oh,sodoI,forthatmatter.你别又来这一套Oh,don'tstartthatalloveragain.是吗我们在这儿干得非常的好Oh,Alf,we'vebeensohappyhereinservice.我简直就不敢想象Can'tbeartothink你去前线以后我们会怎么样?whatit'sgoingtobelikewhenyou'vegonetothewar.我们不去Well,don't.你生来就不是当兵的料Youwerenevercutoutforasoldier.你别管我生来是什么料NevermindwhatIwascutoutfor.反正我现在是个兵明白吗Iamasoldiernow,see?要是你有个三长两短我和孩子怎么办?What,sgonnahappentomeandbabyifanythinghappenstoyou?你听我说你嫁给我就要同甘共苦Now,lookhere,oldgirl.Youmarriedmeforbetterorforworse.但不是这种苦难Notforthiskindofworse,Ididn't.你去非洲潇洒但是我们却挨饿YougallivantinginAfrica,andmestoppingathome.哦绝对不会饿死的相信我Oh,yougotalottotakeonabout,Idon'tthink.你想想夫人看1.ookatthemissus她哥哥战争刚开始就去了玛斐津andherbrotheroutthereinthatthereMafeking,从一开始就被布尔人包围besiegedbythemthereBoersrightfromthebeginning.不够吃就吃马肉和老鼠肉Notenoughtoeat,onlyhorsesandrats.现在又要去前线了Yes,andnowherhusband'sgoing她还要照顾两个孩子andtwogrowingboystolookafter.你要懂点事Havesomesense.懂事?那么战争又有什么意义?Sense?What'sthesenseinthewar?谁也不想要战争Nobodywantedtohaveawar.我们时不时要打场战争来证明我们没有完蛋Wehavetohavewarsnowandthenjusttoprovewe,retopdog.你别吵我把饮料备好Now,stoparguingandhelpmegetoutthispunch要不然他们没什么喝的了orthebellswillberingingandtheywon'thaveanythingtodrink.你今晚漂亮极了Youlooksobeautifultonight.是吗罗伯特?大概是衣服的缘故吧很合身DoI,Robert?-Onlyyourdress,Isuppose.Verydeceiving.是的罗伯特Yes,Robert.还有你的发型-还有我的发型Andthestarinyourhair.-Andthestarinmyhair.要知道我是多么地爱你AndthefactthatIloveyousovery,verymuch.整整十年过去了而且还有了两个孩子Aftertenwholeyearsandtwoenormouschildren,你怎么还这样?howcanyou?也许你本来很乏味Perhapsyou'rehideousandill-dispositioned脾气又不好而我又不知道andtediousreally,andIneverknew.也许吧-啊现在太晚了Perhaps.-Well,it'stoolatenow.我已经深深地爱上你了msetinthehabitoflovingyou.永远不想知道真♥相♥了Ishallneverknowthetruth.哦我们的婚姻真幸福啊Oh,howwonderfulourmarriagehasbeen.还有将来的岁月呢Givethefutureachance.我们现在不知道是否还有将来Wedon'tknowifthereistobeafuture,now.就是对新世纪的美好憧憬啊That'sacheerfulthoughtforthenewcentury.你不在我的身边还怎么美好Aboutascheerfulasthethoughtofbeingwithoutyou.哦罗伯特我亲爱的我会很想念你的Oh,Robert,mydear,Ishallmissyouso.那战争真那么重要吗对布尔人?Whatdoesitmatteraboutthewar,abouttheBoers?我看无所谓Itcan'tmatter,really.你不关心在玛斐津的哥哥吗?Aren'tyouforgettingaboutyourbrotherJiminMafeking,被布尔人围困在那里不我没有忘记他hemmedinbytheBoers?-No,mnotforgettingJim.可这一切都会令人绝望的-什么?Butitdoesseemsodesperatelyhard.-Whatdoes?没什么我只是有些失态-你?Nothing.Iwasmerelybehavingbadly.-You?你不会失态的Youcouldn'tbehavebadly.我想这场战争会结束吧那当然Isupposethiswarwillendsomeday.-Why,ofcourse.只需要几个月-你还没赶到它就结束了Inafewmonths!-Perhapsit'llbeoverbeforeyougetthere.也许吧Perhaps.你希望打仗是吧Ibelieveyou'dhatethat.不知道吉姆是否还活着IwonderifJim'sstillalive.他当然活着大家都活着哩Ofcoursehe'salive.They'reallalive.玛斐津很快就会解围的Mafeking,sboundtoberelievedsoon.刚好准时先生快到午夜了Justontime,sir.Nearlymidnight.放那儿吧Putitdownthere,Bridges.你们俩也留下吧Stayanddrinkwithus,won'tyou?谢谢夫人