韩愈《同水部张员外籍曲江春游寄白二十二舍人》全诗注释翻译及赏析.docx
《韩愈《同水部张员外籍曲江春游寄白二十二舍人》全诗注释翻译及赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《韩愈《同水部张员外籍曲江春游寄白二十二舍人》全诗注释翻译及赏析.docx(2页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、同水部张员外籍曲江春游寄白二十二舍人唐韩愈漠漠轻阴晚自开,青天白日映楼台。曲江水满花千树,有底忙时不肯来。注释张员外籍:即唐代诗人张籍。张籍曾任水部员外郎,故称“张员外。曲江:水名。即曲江池。在今陕西省西安市东南,是隋炀帝开掘的一个人工湖,唐代为著名游览胜地。白二十二舍人:即唐代诗人白居易。白居易排行二十二,又曾任中书舍人,故称“白二十二舍人。漠漠:迷蒙一片。西京杂记卷四引汉枚乘柳赋:“阶草漠漠,白日迟迟。淡云,薄云。唐刘禹锡秋江早发诗:轻阴迎晓日,霞霁秋江明。开:消散。唐刘禹锡浪淘沙九首其六:“日照澄洲江雾开,淘金女伴满江隈。青天白日:谓天气晴好。宋杨万里明发房溪诗:“青天白日十分晴,轿上萧
2、萧忽雨声。有底:有何,有什么事?对这句问话,白居易有诗酬韩侍郎张博士雨后游曲江见寄作答:小园新种红樱树,闲绕花行便当游。何必更随鞍马队,冲泥蹋雨曲江头?时:相当于啊,语气词翻译淡淡的阴云薄雾迟些时便四散开,万里青天白日朗朗映照着楼台。曲江上春水弥漫两岸繁花千树,你有什么事那么忙啊一直不肯来?赏析诗歌开篇描写了当天气候的变化。前三句描写了雨后曲江两岸的美丽景色。傍晚的天空还飘浮着淡淡的阴霾,但很快就消散了,显出了蓝天白日,碧空如洗,同楼台相映成画,美好的春天也就更为动人了。在曲江上,红花绿树倒映在江水之中,更衬托出春天的美丽。诗人用淡雅的语言描绘出一幅清新的画卷,节奏欢快自然。从美学观点看,水中
3、之月,镜中之花,往往格外给人以美的享受。大概,水中、镜里反映出来的形象,总在似与不似之间,给人一种澄明而又微茫仿佛的美感,其动人情处,往往超过实体。此诗写景之美,正从水中得来:久雨乍晴,蓝蓝的天,明晃晃的太阳,千门万户的楼台,娓紫嫣红的花树,统统倒映在“曲江水满之中。花树和楼台的倒影斑驳地叠映在水里。于是,花从翠楼顶上长出来,鱼从绿树中间穿过去。偶然,微风乍起,吹皱一池春水,这楼台花树,摇晃生姿。这实比岸边实景更令人神摇心醉。诗的结构也很有新意。它打破了绝句三句便转的规律,一连三句写景,第四句才陡然一问作结。这种结构上的特点,也很值得玩索。这首诗是写给白居易的,除了倾诉自己的激情之外,也有惋惜和埋怨对方爽约的意思。诗人没有直接表露自己苦候、失望、埋怨的情绪,而是巧妙地极写曲江雨后空气清新景物明净所特有的美。曲江的春天,曲江楼台花树的迷人,愈是渲染得美好,愈显出辜负这良辰美景是多么可惜。末句虽只轻轻一问,尽管语气十分委婉,却把诗人这种心情表述得淋漓尽致。诗人构思巧妙,也于此可见。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 同水部张员外籍曲江春游寄白二十二舍人 韩愈 水部张员 外籍 曲江 春游 寄白二 十二 舍人 注释 翻译 赏析