李白《白马篇》全诗译文及赏析.docx
《李白《白马篇》全诗译文及赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李白《白马篇》全诗译文及赏析.docx(4页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、白马篇唐代李白龙马花雪毛,金鞍五陵豪。秋霜切玉剑,落日明珠袍。斗鸡事万乘,轩盖一何高。弓摧南山虎,手接太行猱。酒后竞风采,三杯弄宝刀。杀人如剪草,剧孟同游遨。发愤去函谷,从军向临洪。叱咤经百战,匈奴尽奔逃。归来使酒气,未肯拜萧曹。羞入原宪室,荒径隐蓬蒿。译文你骑着白雪花毛的龙马,金鞍闪耀,好一个五陵豪侠。你所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。原来你是侍奉皇上斗鸡徒,乘坐的马车轩盖高高。你张弓可摧南山虎,伸臂手接太行飞猱。你酒后风采飞扬,三杯下肚,笑弄宝刀。你杀人如剪草,与剧孟一同四海遨游。你终于想起改变自己的游荡生活,要争取功名。你于是发愤去了函谷关,跟随大军去到临洗
2、前线。叱咤风云经百战,匈奴如鼠尽奔逃。你归来豪气不改,终日饮酒,不肯给萧曹宰相下拜。羞于学原宪,居住荒僻蓬蒿的地方。注释白马篇,乐府杂曲歌辞旧题。龙马,周礼夏官度人:“马八尺以上为龙。”五陵,语出班固西都赋:“南望杜、瀛,北眺五陵。”杜、潮谓杜陵、潮陵,在城南;五陵谓长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,在渭北。皆汉代帝王陵墓,并徙入以置县邑,其所徙者皆豪右、富贤、吏二千石。见后汉书班固传及:李贤注。五陵豪,谓五陵豪侠。“秋霜切玉剑,落日明珠袍”意谓:所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。秋霜:形容剑的颜色。切玉:形容剑的锋利。明珠袍:镶珠的衣袍。斗鸡,玄宗好斗鸡,善斗鸡者每召入
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 白马篇 李白 白马 译文 赏析