【中英文对照版】公务员公开遴选办法(2021修订).docx
《【中英文对照版】公务员公开遴选办法(2021修订).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】公务员公开遴选办法(2021修订).docx(19页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、公务员公开遴选办法(2013年1月24日中共中央 组织部、人力资源社会保障 部制定2021年8月25日中 共中央组织部修订2021年 9月17日发布)第一章总则第一条为优化领导机 关公务员队伍结构,建立健 全来自基层的公务员培养选 拔机制,规范公务员公开遴 选工作,根据中华人民共 和国公务员法和公务员 转任规定等有关法律法 规,制定本办法。公务员公开遴选办法(2021修订)MeasuresforthePublicSelectionofCivilServants(2021Revision)制定机关:中共中央组织部公布日期:2021.09.17施行日期:2021.09.17效力位阶:党内法规制度法
2、规类别:公务员IssuingAuthority:OrganizationDepartmentof(heCentralCommitteeoftheCommunistPartyofChina(OrganizationDepartment,CCCPC)DateIssued:09-17-2021EffectiveDate:09-17-20211.evelofAuthority:SystemofPartyRegulationsAreaofLaw:CivilServantsMeasuresforthePublicSelectionofCivilServants(DevelopedbytheOrganiza
3、tionDepartmentoftheCPCCentralCommitteeandtheMinistryofHumanResourcesandSocialSecurityonJanuary24,2013,andrevisedonAugust25,2021andissuedonSeptember17,2021bytheOrganizationDepartmentoftheCPCCentralCommittee)ChapterIGeneralProvisionsArticle1TheseMeasuresaredevelopedinaccordancewiththeCivilServantLawof
4、thePeoplesRepublicofChina,theProvisionsontheTransferofPostsofCivilServants,andotherapplicablelawsandregulationsforthepurposesofoptimizingthestructureofcivilservantsinleadingauthorities,establishingandimprovingatrainingandselectionmechanismforcivilservantsfromtheprimarylevel,andregulatingthepublicsel
5、ectionofcivilservants.Article2ForthepurposeoftheseMeasures,upublicselectionmeansthemerit-basedpublicselectionandappointmentofcivilservantsbyauthoritiesatorabovethecity(prefecture)levelfortheirinternalbodiesfromauthoritiesatlowerlevels.Publicselection,asoneofthewaysforcivilservantstobetransferredtoan
6、otherpostatthesamelevel,shallhighlighttheneedsoftheworkandbesubjecttoanappropriatescale.Ifthepublicselectionofcivilservantsisrelatedtothepromotiontoordemotionfrompositionsofleadershipandranksortheinterchangeofpositionsofleadershipandranks,therelevantprovisionsshallapply.Article3Thepublicselectionofc
7、ivilservantsshallfollowtheprincipleofmanagementofofficialsbytheCommunistPartyofChina(CPC)5highlightpoliticalstandards,adheretobothmoralintegrityandcapabilitywithprioritygiventomoralintegrity,adheretomeritsregardlessoftheirorigins,adheretoprofessionaldedication,commensurationofpersonswiththeirpostsan
8、dofficialduties,andimpartiality,underscoreactualperformanceandpublicrecognition,andadheretothehandlingofaffairsaccordingtolawsandregulations.Article4Thepublicselectionofcivilservantsshallbeorganizedtotheextentofthespecifiedsizeofstaffingestablishmentsandthenumberofposts,andbeconditionaluponcorrespon
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 公务员 公开 遴选 办法 2021 修订
