《欧盟芯片法案中英文对照全套.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《欧盟芯片法案中英文对照全套.docx(20页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、欧盟芯片法案中英文对照全套REGULATIONOFTHEEUROPEANPARLIAMENTANDOFTHECOUNCILestablishingaframeworkofmeasuresforstrengtheningEuropessemiconductorecosystem(ChipsAct)2022版欧洲议会和理事会建立加强欧洲半导体生态系统的措施框架的规定(芯片法案)(中英文对照完整版)TABLEOFCONTENTS总目录CHAPTERIGENERALPROVISIONS第一章一般规定Article1Subjectmatter第一条主题第二条定义CHAPTERIICHIPSFOREURO
2、PEINITIATIVE第二章欧洲行动的芯片SECTION1GENERALPROVISIONS第一节一般规定Article 3 EstablishmentoftheInitiative第三条行动的建立Article 4 ObjectivesoftheInitiative第四条行动的目标Article 5 ComponentsoftheInitiative第五条行动的组成Article 6 SynergieswithUnionprogrammes第六条与欧盟方案的协同作用第7条欧洲芯片基础设施共同体Article 8 Europeannetworkofcompetencecentresinsem
3、iconductors第8条欧洲半导体产能中心网络Article 9 Implementation第九条实施行动CHAPTERIIISECURITYOFSUPPLY第三章供应安全Article 10 IntegratedProductionFacilities第十条综合生产设施Article 11 OpenEUFoundries第十一条开放的欧盟生产基地Article 12 Applicationandrecognition第十二条申请和认可Article 13 Publicinterestandpublicsupport第十三条公共利益和公众支持Article 14 Nationalfast
4、-trackingofpermitgrantingprocedures第十四条国家快速跟踪许可证审批程序CHAPTERIVMONITORINGANDCRISISRESPONSE第四章监控和危机应对SECTION1MONITORING第一节监测Article 15 Monitoringandalerting第十五条监测和预警Article 16 Unionriskassessmentandearlywarningindicators第十六条欧盟风险评估和预警指标第十七条主要市场行为者SECTION2SEMICONDUCTORSUPPLYCRISISSTAGE第二节半导体供应危机阶段Article
5、 18 Activationofthecrisisstage第十八条应对危机阶段Article 19 Emergencytoolbox第十九条应急工具箱Article 20 Informationgathering第二十条信息收集Article 21 Priorityratedorders第二十一条优先级订单Article 22 Commonpurchasing第二十二条共同购买CHAPTERVGOVERNANCE第五章管理SECTION 1 EUROPEANSEMICONDUCTORBOARD第一节欧洲半导体委员会Article 23 EstablishmentandtasksoftheEu
6、ropeanSemiconductorBoard第23条欧洲半导体委员会的设立和任务Article 24 StructureoftheEuropeanSemiconductorBoard第24条欧洲半导体委员会的结构Article 25 OperationoftheEuropeanSemiconductorBoard第25条欧洲半导体委员会的运作SECTION 2 NATIONALCOMPETENTAUTHORITIES第二节国家行政机关Article 26 Designationofnationalcompetentauthoritiesandsinglepointsofcontact第二十
7、六条指定国家主管当局和单一联络点第六章保密和处罚Article 27 Treatmentofconfidentialinformation第二十七条保密信息的处理Article 28 PenaltiesandfinesArticle 29 第二十八条处罚和罚款Article 30 1.imitationperiodfortheimpositionoffinesandperiodicpenaltypaymentsArticle 31 第二十九条罚款和定期支付罚款的期限Article 32 1.imitationperiodfortheenforcementofpenalties第三十条处罚的实施
8、时效Article 33 Righttobeheardfortheimpositionoffinesorperiodicpenaltypayments第三十一条对处以罚款或定期支付罚款的申诉权CHAPTERVIIDELEGATIONOFPOWERANDCOMMITTEEPROCEDURE第七章授权与委员会程序Article 34 Exerciseofthedelegation第三十二条授权的行使Article 35 Committee第33条半导体委员会CHAPTERVIIIFINALPROVISIONS第八章最终条款Article 34 AmendmentstoRegulation(EU)2
9、021/694establishingtheDigitalEuropeProgrammeandrepealingDecision(EU)2015/2240第34条建立数字欧洲行动的条例(欧盟)2021/694修正案和废除决定(欧盟)2015/2240Article 35 Evaluationandreview第35条评估和审查Article 36 Entryintoforce第三十六条法案生效部分章节示例如下:CHAPTERIICHIPSFOREUROPEINITIATIVE第二章涉及欧洲行动的芯片Article 3 EstablishmentoftheInitiative第三条行动的建立1.
10、 TheInitiativeisestablishedforthedurationoftheMultiannualFinancialFramework2021-2027.2. TheInitiativeshallbesupportedbyfundingfromtheHorizonEuropeprogrammeandtheDigitalEuropeprogramme,andinparticularSpecificObjective6thereof,foramaximumindicativeamountofEUR1.65billionandEUR1.65billionrespectively.Th
11、isfundingshallbeimplementedinaccordancewithRegulation(EU)No2021/695andRegulation(EU)No2021/694.L该行动是在2021-2027年多年期财政框架期间设立的。2该行动应得到地平线欧洲行动和数字欧洲行动,特别是具体目标6的资助,最高指标金额分别为16.5亿欧锯口16.5亿欧元。该资金应按照(EU)第2021/695号法规和(EU)第2021/694号法规实施。Article 4 ObjectivesoftheInitiative第四条行动的目标ThegeneralobjectiveoftheInitiati
12、veistosupportlarge-scaletechnologicalcapacitybuildingandinnovationthroughouttheUniontoenabledevelopmentanddeploymentofcutting-edgeandnextgenerationsemiconductorandquantumtechnologiesthatwillreinforcetheUnionadvanceddesign,systemsintegrationandchipsproductioncapabilities,aswellascontributetotheachiev
13、ementofthetwindigitalandgreentransition.行动的总体目标是支持大规模的技术能力建设和创新在整个欧盟使开发和部署的前沿和下T弋半导体和量子技术,将加强欧盟先进设计、系统集成和芯片生产能力,以及有助于实现双数字和绿色过渡。Article 6 SynergieswithUnionprogrammes第六条与欧盟方案的协同作用1. TheInitiativeshallenablesynergieswithUnionprogrammes,asreferredtoinAnnexIII.TheCommissionshallensurethattheachievement
14、oftheobjectivesisnothamperedwhenleveragingthecomplementarycharacteroftheInitiativewithUnionprogrammes.该行动应使与附件三所规定的欧盟方案产生协同作用。委员会应确保在利用该行动与欧洲欧盟方案的补充性质时,不妨碍这些目标的实现。Article 7 EuropeanChipsInfrastructureConsortium第7条欧洲芯片基础设施共同体1. Forthepurposeofimplementingeligibleactionsandotherrelatedtasksfundedunder
15、theInitiativeaEuropeanChipsInfrastructureConsortium(zECICz)maybeestablishedundertheconditionssetoutinthisArticle.1.为了实施合格的行动和根据该行动资助的其他相关任务,可以在本法规定的条件下建立一个欧洲芯片基础设施共同体(ECIU)o2. TheECICshall2.共同体应(a) havelegalpersonalityfromthedateofentryintoforceoftheCommissiondecisionreferredtoinparagraph6;(b) haveoneormorestatutoryseats,whichshallbelocatedontheterritoryofoneormoreMemberStates;(c) consistofatleastthreelegalentitiesfromatleastthreeMemberStatesandbeoperatedasapublic-privatesectorconsortiumwiththeparticipationoftheMemberStates,andprivatelegalen