论法律蒙汉双语版本化的必要性.docx
《论法律蒙汉双语版本化的必要性.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论法律蒙汉双语版本化的必要性.docx(13页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、法律蒙汉双语版本化是指将国家制定的或者认可的法律用蒙古语言文字的方式进行文理解释的过程。我国成立以来一直坚持各民族的语言文字平等的原则。我国一直重视少数民族的语言文字的发展和保护工作。重视和发展法律的蒙汉双语版本化的工作也是保护、发展、重视和尊重蒙古语言文字的一种表现形式。法律的蒙汉双语版本化的工作可以推进蒙古语言文字的发展。法律的蒙汉双语版本的目的是为了保障蒙汉双语诉讼顺利进行,并保障诉讼当事人的诉讼权利和承担诉讼的义务,更重要的是法律的推广、保证公正司法、提高法律的公信力和建设社会主义法治国家的需要。使少数民族用自己的语言文字来了解法律、运用法律、来维护自己的权利义务。关键字:蒙汉双语;立
2、法;少数民族AbstractThelawofMongolianandChinesebilingualversionwhichisformulatedbythestateorthelegalrecognitionofMongolialanguagebywayofliteralinterpretationinChina.Theprocesshasbeensetuptothenationallanguageoftheprincipleofequality.Ourcountryhasattachedgreatimportancetothedevelopmentofminoritylanguagesan
3、dprotectionwork.TheimportanceanddevelopmentofMongolianlawChinesebilingualversionoftheworkistheprotection,development,attentionandrespectasaformofMongolialanguage.ThelawofdevelopmentofMongolianandChinesebilingualversionoftheworkcanpromotetheMongolialanguage.ThelawofMongolianandChinesebilingualversion
4、ofthepurposeistoprotecttheMongolianandChinesebilinguallitigationsmoothly,andguaranteeoflitigationtherightsandassumethelitigationobligations,moreimportantisthepromotionoflaw,ensurejudicialfairness,improvethecredibilityofthelawandbuildingasocialistcountryruledbylaw.ThelessSeveralethnicgroupsusetheirow
5、nlanguagetounderstandthelaw,theuseoflaw,tosafeguardtheirrightsandobligations.keywords:MongolianandChinesebilingual;legislation;ethnicminority摘要IAbstractII目录I11弓【言1一、法律为何要蒙汉双语版本化1二、法律蒙汉双语版本化的现状及存在的问题4(一)蒙古族语言文字的发展及存在的问题4(二)无统一规范的蒙汉法律词语词典4(三)法律蒙汉双语翻译的现状及存在的问题5三、关于解决法律蒙汉双语版本化之建议5(一)国家权威机关制定蒙汉法律专业术语词典5(
6、二)大力培养蒙汉双语法律人才队伍5(三)制定出台法律法规翻译制度的相关立法6(四)加强蒙汉双语版本在法律上的运用和宣传8结论9参考文献11法律蒙汉双语版本化是指将国家制定的或者认可的法律用蒙古语言文字的方式进行文理解释的过程。法律的蒙汉双语版本化是一种法律解释,仅限于法律条文的文理解释,是发现法律的过程,而不是创设法律的过程。法律的蒙汉双语版本化包括书面词语的蒙汉双语版本化和语言的法律蒙汉双语版本化,是蒙古族公民用自己的蒙古语言文字进行蒙汉双语诉讼,并且了解宪法赋予自己的权利和承担必要的义务的重要的途径,这是蒙古族人民行使自治权的重要工具,是关于国际人权保障的重要内容之一,也是我国的国家政策民
7、族区域自治制度的核心内容。一、为何法律需要蒙汉双语版本化(一)我国法律明文规定了有关民族语言文字的保护我国是五十六民族组成的少数民族多的国家。我国的少数民族当中很多民族有自己的语言文字。我国成立以来一直坚持各民族的语言文字平等的原则,一直重视少数民族的语言文字的发展和保护工作。根据新中国成立之前制定的中国人民政治协商会议共同纲领中的规定,各少数民族都有权发展自己民族的语言文字、保护或改变自己民族的风俗习惯及宗教信仰的自由。我国各民族都有权使用、发展、保护和改变自己的民族的语言文字的权利和义务。内蒙古自治区的自治机关专门制定自治条例蒙古语言文字工作条例来保护蒙古语言文字。这些有关保护少数民族的语
8、言文字的法律法规等规范性文件对法律的蒙汉双语版本化的工作提供了法律的保护。重视和发展法律的蒙汉双语版本化的工作也是保护、发展、重视和尊重蒙古语言文字的一种表现形式。法律的蒙汉双语版本化的工作可以推进蒙古语言文字的发展。通过法律的蒙汉双语版本化的工作可以实现法律方面的蒙古语言文字进行规范化、专业化的统一化的作用。(二)我国蒙古民族的人口和蒙古语言文字的情况根据我国的第六次人口普查统计的有关数据的显示,我国总人数为1,370,536,875人,其中蒙古族人口数为5,981,840人。根据内蒙古自治区统计局的有关数据的显示,全内蒙古自治区的常住人口当中蒙古族有4,226,093人口,占全自治区人口的
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 法律 双语 版本 必要性