翻译作品出版合同.docx
《翻译作品出版合同.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译作品出版合同.docx(6页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、翻译作品出版合同本合同于年月日由(中国出版社名称、地址)(以下简称为出版者)与(外国出版社名称、地址)(以下简称版权所有者)双方签订。版权所有者享有(作者姓名)(以下简称作者)所著(书名)第版的版权(以下简称作品),现双方达成协议如下:1.根据本协议,版权所有者授予出版者以自己的名义,以图书形式(简/精装)翻译、制作、出版该作品中文(简体)版(以下简称翻译本)的专有权,限在中华人民共和国大陆发行,不包括香港和澳门。未经版权所有者的书面同意,出版者不能复制版权所有者对该作品的封面设计,也不能使用版权所有者的标识、商标或版权页。本协议授予的权利不及于该作品的其他后续版本。2.出版者要按照本合同第1
2、8条的规定向版权所有者支付下列款项,即:(1)合同签订之时支付根据本合同应当支付给版权所有者的预付金元。如果在该协议履行期间,出版者有任何过错,这笔预付款不予退还。(2)出版者根据中国图书定价对所有销售图书支付版税:销售千册,版税为%;销售千册至千册,版税为%;销售超过千册,版税为%.(3)对于出版者以成本价或低于成本价销售的库存翻译本,无须支付版税;但是在该翻译本首次出版后两年内不得廉价销售此类库存书。3 .至版权所有者收到第2条所列款项,本协议生效。4 .出版者将负责安排一位合格的翻译者,保证准确无误翻译该作品,并将译者的名字和资历报告给版权所有者。未得到版权所有者的书面同意之前,不得对作
3、品进行省略、修改或增加。版权所有者保留要求出版者提交译稿样本的权利,在其同意后,出版者方可印刷。5 .如需要,翻译本出版者应取得原作品中第三方控制的版权资料的使用许可,并应当为这些许可或权利支付费用。直到版权所有者收到出版者书面确认一一出版者获得了许可,版权所有者才会向出版者提供生产资料用于复制该作品中包含的插图。6 .出版者应确保翻译本的印刷、纸张和装帧质量,尽可能达到最高标准。7 .出版者所有翻译本的封面、书脊、护封(如果有的话)和扉页上都必须醒目的印上作者的姓名,并在扉页背面注明下列版权声明:(原书版权详细信息)以及下列声明:,出版者也将对翻译文本进行版权声明。8 .翻译本出版后,出版者
4、应向版权所有者提供本免费样书,并说明该翻译本的实际出版日期和定价。9 .如果出版者未能在日前出版该翻译本,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。当翻译本已绝版或市场上已脱销,出版者在接到版权所有者再印的书面通知后,6个月内仍未再印,版权所有者将有权终止合同,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。10 .未事先征得版权所有者的书面同意,出版者不能处分该翻译本的任何附属权利。IL每年日前,出版者对翻译本的销售结算一次/两次,并自结算之日3个月内付清按合同应支付的款项。结算报告包括:(1)在本会计年度
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 作品 出版 合同