《国际贸易合同样本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易合同样本.docx(2页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、外销合同SALESCONFIRMATION编号:No:日期:Date:签约地点:Signedat:卖地电买地电方址话方址话SeIIers:Address:邮政编码:PostaICode:TeI:传真:Fax:Buyers:Address:邮政编码:PostaICode:TeI:传真:Fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:TheseIIersagreestoseIIandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbeIow.1货号ArticleNo.2品名及规格Descript
2、ion&Specification3数量Quantity4单价UnitPrice5金额Amount5 总值:TotaIAmount数量及总值均有%的增减,由卖方决定。With%moreorlessbothinamountandquantityaIIowedattheseIIersoption.6 生产国和制造厂家CountryofOriginandManufacturer7 包装:Packing:8 麦头:ShippingMarks:9 装运期限:TimeofShipment:10 装运口岸:PortofLoading:11 目的口岸:PortofDestination:12保险:由卖方按发票
3、全额110%投保至为止的险。Insurance:Tobeeffectedbybuyersfor110%offulIinvoicevaIuecoveringuptoonly.13付款条件:买方须于年月日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。Payment:Byconfirmed,irrevocabIe,transferabIeanddivisibleL/CtobeavaiIablebysightdrafttoreachtheseIIersbefore/andtoremainvalidforing
4、otiationinChinauntiI15daysaftertheaforesaidtimeofshipment.TjeL/CmustspecifythattranshipmentandpartiaIshipmentsareaIIowed.14 单据:Documents:15 装运条件:TermsofShipment:16 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/QuantityDiscrepancyandClaim:17人力不可抗拒因素:由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力
5、事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。ForceMajeure:EitherpartyshaIInotbeheIdresponsibIeforfaiIureordeIaytoperformaIIoranypartofthisagreementduetofIood1fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouIdnotbepredicted,controIIed,avoidedorovercomebythereIativeparty.However,thepar
6、tyaffectedbytheeventofForceMajeureshaIIinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibIeandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbythereIevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsoccurrence.18仲裁:在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委
7、员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。ArbitrationAlIdisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshaIIbesettIedthroughfriendIyconsuItations.IncasenosettIementcanbereached,thecaseindisputeshaIIthenbesubmittedtotheForeignTradArbitrationCommissionoftheChinaCounciIforthePromotionofInternationaITradeforArbitrationinaccordancewithitsProvisionaIRuIesofProcedure.ThedecesionmadebythiscommissionshaIIberegardedasfinalandbindinguponbothparties.ArbitrationfeesshaIIbebornebythelosingparty,unIessotherwiseawarded.19备注:Remark:卖方:SeIlers:买方:Buyers:签字:Signature:签字:Signature: