白米出口买卖合同(中英文对照).docx
《白米出口买卖合同(中英文对照).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《白米出口买卖合同(中英文对照).docx(7页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、白米出口买卖合同(中英文对照)白米出口买卖合同(中英文对照)CONTRACTOFWHITERICETRADE卖方:中国某公司买方:英国某公司双方同意按照下列条款由卖方出售,买方购进以下货物:Thesellersagreetosellandthebuyersagreetobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:货物名称、规格、包装和原产地Nameofthecommodity,specifications,packingandoriginal白米,长形,碎粒最高25%,杂质最高0.25%,水份最高13%,50公斤/每袋
2、,麻袋包装。whitericezlongshapedbrokengrains(max.)25%admixture(max.)0.25%andmoisture(max.)13%,packedingunnybagsof50kiloseach.原产地:中国Original:China2、数量quantity:IoOo公吨M/T卖方有权在3%内多装或少装shipment3%moreorlessatseller,soption3、单价unitprice每公吨200美元CIF纽约USD200perM/TCIFNewYork4、总值:200000美元TotalAmount:Twohundredthousan
3、dUSDollarsonly5、装运期限:3月份装运Timeofshipment:shipmentduringMarchofthisyear.6、装运口岸:中国上海港Portofloading:Shanghaiport,China7、目的口岸:英国伦敦港Portofdestination:Londonport,Britain8、保险:Insurance由卖方按发票金额的110%投保水渍险,加保短量险,按1981年1月1日中国人民保险公司海洋运输货物保险条款为准。Insurancetobecoveredbythesellersfor110%oftheinvoicevalueagainstW.P.
4、AincludingshortageinweightasperandsubjecttotheOceanMarinClausesofthePeople7sInsuranceCompanyofChinadatedJan.I11981.9、付款条件:Termofpayment:凭保兑的、不可撤销的即期信用证在中国凭单付款。信用证以卖方为受益人,并允许分批装运和转船,该信用证必须在装运约15天前开到卖方,并在装船后在上述装运港继续有效15天。否则卖方无须通知即可有权取消本合同,并向买方索赔因此而发生的一切损失。Byconfirmed,irrevocableLetterofCreditinfavorof
5、thesellerspayableatsightagainstpresentationofshippingdocumentsinChinazwithpartialshipmentsandtransshipmentallowed.ThecoveringLetterofCreditmustreachthesellers15daysbeforethecontractedmonthofshipmentandremainvalidintheaboveloadingportuntilthe15thdayaftershipment,failingwhichthesellersreservetherightt
6、ocancelthecontractwithoutfurthernoticeandtoclainagainstthebuyersforanylossresultingthereform.10、单据:Documents:卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票、中国商品检验局出具的品质证明和数量/重量鉴定书,以及可转让的保险单。Thesellersshallpresenttothenegotiatingbank,cleanandonboardbillofloading,invoice,qualitycertificateandsurveyreportonquantity/weightissued
7、bytheChinaCommodityInspectionBureau,andtransferableinsurancepolicy.11、装运条件:Termsofshipment装运船只由卖方安排,允许分批装运及转船。Thecarryingvesselshallbeprovidedbythesellers.Partialshipmentandtransshipmentareallowed.卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、船名、装船日期以电报通知买方。Afterloadingiscompleted,thesellershallnotifythebuyersbycableofthecont
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 白米 出口 买卖合同 中英文 对照
