新加坡合同法(中英文对照).docx
《新加坡合同法(中英文对照).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新加坡合同法(中英文对照).docx(12页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、新加坡合同法(中英文对照)TABLEOFCONTENTS目录SECTION 1 INTRODUCTION导论SECTION 2 OFFERANDACCEPTANCE要约和承诺SECTION 3 CONSIDERATION对价SECTION 4 INTENTIONTOCREATELEGALRELATIONS设立法律关系的意旨SECTION 5 TERMSOFTHECONTRACT合同条款SECTION 6 CAPACITYTOCONTRACT缔约能力SECTION 7 PRIVITYOFCONTRACT合同的相对性SECTION 8 DISCHARGEOFCONTRACT合同之解除SECTION
2、 9 MISTAKE误解SECTION 10 MISREPRESENTATION虚假陈述SECTION 11 DURESS,UNDUEINFLUENCE&Unconscionability胁迫、不正当影响和不合情理的行为SECTION 12 ILLEGALITYANDPUBLICPOLICY非法性与公共政策SECTION 13 JUDICIALREMED正SFORBREACHOFCONTRACT违约的司法救济部分章节示例如下:13.1 ContractlawinSingaporeislargelybasedonthecommonlawofcontractinEngland.Unlikeitsn
3、eighboursMalaysiaandBrunei,followingIndependencein1965zSingaporesParliamentmadenoattempttocodifySingapore,slawofcontract.Accordingly,muchofthelawofcontractinSingaporeremainsintheformofjudge-maderules.Insomecircumstances,thesejudge-maderuleshavebeenmodifiedbyspecificstatutes.新加坡的合同法基本上是以英国关于合同的普通法为范式
4、而构建的。与它的邻居马来西亚和文莱不同的是,新加坡在1965年独立之后并没有试图编篡新加坡的合同法,因此新加坡的合同法仍保持判例法规则的模式。在某些情况下,判例法的规则已经被特定的成文法所修改。SECTION2OFFERANDACCEPTANCE要约和承诺Agreement协议2.1 Acontractisessentiallyanagreementbetweentwoormoreparties,thetermsofwhichaffecttheirrespectiverightsandobligationswhichareenforceableatlaw.Whetherthepartiesha
5、vereachedagreement,orameetingofthemindszisobjectivelyascertainedfromthefacts.Theconceptsofofferandacceptanceprovideinmanyzalbeitnotallzcasesthestartingpointforanalysingwhetheragreementhasbeenreached.合同在本质上是双方或者多方之间的协议,该协议条款涉及到当事人各自的权利义务并且具有法律约束力。至于当事人之间是否达成协议,或合意(consensusadidem),应通过对事实的客观分析而确定。在大多数
6、口旦并非所有的情况下,要约与承诺的概念是分析当事人是否达成协议的起点。Offer要约2.2 Anofferisapromise,orotherexpressionofwillingness,bytheofferor,tobeboundoncertainspecifiedtermsupontheunqualifiedacceptanceofthesetermsbythepersontowhomtheofferismade(theofferee,).Providedtheotherformationelements(ieconsiderationandintentiontocreatelegalr
7、elations)arepresent,theacceptanceofanofferresultsinavalidcontract.一个要约即是要约人发出的一项允诺或其他形式的自愿意思表示,表明经受要约人无条件承诺某些确定的条款,要约人即受这些条款的约束。如合同成立的其他要素亦得满足(如对价和设立法律关系的意旨),对要约的承诺会导致一个有效的合同。2.3 Whetheranyparticularstatementamountstoanofferdependsontheintentionwithwhichitismade.Anoffermustbemadewiththeintentiontobe
8、bound.Ontheotherhand,ifapersonismerelysolicitingoffersorrequestingforinformation,withoutanyintentiontobebound,atbestzheorshewouldbemakinganinvitationtotreat.Undertheobjectivetest,apersonmaybesaidtohavemadeanofferifhisorherstatement(orconduct)inducesareasonablepersontobelievethatthepersonmakingtheoff
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新加坡 合同法 中英文 对照