中英文版本供销合同模板.docx
《中英文版本供销合同模板.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文版本供销合同模板.docx(8页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、中英文版本供销合同模板MASTERPURCHASEAGREEMENT主供销合同THISMASTERPURCHASEAGREEMENT(the“Agreement”)ismadeasof(theEffectiveDate)byandbetween(Buyer),and(the“Supp1.ier).BuyerandSupp1.iermaybereferredtohereinindividua1.1.yasaParty“andco1.1.ective1.yasthe“Parties”.本主供销合同(以下简称“合同)由(简称“采购方”)和(以下简称“供货方”)于签订(以下简称“生效日。采购方和供货方
2、将被各自指代为“一方”或共同指代为“各方”。WHEREAS,BuyerdesirestopurchasefromSupp1.ier,andSupp1.ierdesirestose1.1.toBuyer,theProductsonthetermsandconditionssetforthinthisAgreement.鉴于,采购方希望从供货方采购产品,且供货方希望销售给采购方产品,双方购销参照本合同的条款条件。NOW,THEREFORE,andinconsiderationoftheprovisionsofthisAgreement,thePartiesagreeasfo1.1.ows:因此,考
3、虑到合同的条款,各方达成以下一致:1.Sa1.eandPurchaseofGoods.商品的销售和采购。1. 1.PurchaseandSa1.e.Supp1.iersha1.1.manufacture,package,ship,andse1.1.toBuyer,andBuyersha1.1.purchaseandtakede1.iveryfromSupp1.ier,theGoodsinsuchquantitiesandatsuchtimesasarespecifiedinanyIndividua1.Contracts,pursuanttothetermsandconditionssetfor
4、thinthisAgreement.采购和销售。供货方应当生产、包装、寄送和销售给采购方,且采购方应当遵照本合同列明的条款条件购买并从供货方按照独立合同商品数量取得交付。2.De1.ivery;Tit1.e;Taxes.交付;所有权;税收。2. 1.De1.ivery;Tit1.e.Supp1.iersha1.1.shiptheGoodstosuch1.ocationsandinsuchquantityasBuyersha1.1.specifyinanyIndividua1.Contract.Un1.essotherwisespecifiedintheapp1.icab1.eIndividua
5、1.Contract,a1.1.shipmentssha1.1.beFOBChinaPort(De1.iveryFaci1.ity).交付;所有权。供货方应当依独立合同的规定寄送符合质量的商品到指定地点。除非在独立合同中另有说明,所有寄送商品应当依照FOB中国港口(简称“交付场所”)o2. 2.Packaging.Supp1.iersha1.1.supp1.yatitsexpense:(八)theboxesorotherpackagingforindividua1.units;and(b)theshippingcontainers,boxesorothermateria1.stobeusedt
6、oshiptheProducts.包装。供货方应当自行承担如下开销:(八)单个产品的包装箱或其他包装;和(b)寄送的集装箱,箱子或其他用于寄送产品的材料。2. 3.Transportation,Shipping,Taxes,DutiesandOtherCharges.Un1.essotherwiseagreedtoinwritingbytheParties,Se1.1.erandBuyersha1.1.beresponsib1.etofreightandfeesaccordingtotherespectiveob1.igationsunderINCOTERMFOB.运输、寄送、税收、关税和其他
7、收费。除非各方以书面方式同意,供货方和采购方各自负责国际贸易条款FoB项下的对应费用。3. PaymentTerms.支付条款。3. 1.Invoices,TermsofPayment.InvoicessettingforththequantityofGoodsandthepurchasepricethereforesha1.1.beforwardedtoBuyeratthetimeofshipmentoftheGoodshereunder.Paymenttermssha1.1.beinaccordancewithpo1.icyofChinaExportCreditInsuranceorIrr
8、evocab1.eSight1.etterofCredit,20%sha1.1.beprepaidbyT/Twiretransfer,andtheba1.anceof80%ofeachPurchaseOrderPaymentsha1.1.bemadetotheSupp1.ieraddressspecifiedhereafter.发票、条款和付款。发票列明商品数量和购买价格并应当在本合同提及的寄送时间转发至采购方。供货方和采购方以中国出口信用保险或以即期不可撤销信用证为基础,付款条款应当为订单金额20%以TT方式支付预付金,80%余款按下列方式付清。4. ReceiptandInspection
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文 版本 供销 合同 模板