【中英文对照版】中华人民共和国海关风险管理办法.docx
《【中英文对照版】中华人民共和国海关风险管理办法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】中华人民共和国海关风险管理办法.docx(8页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、中华人民共和国海关风险管理办法(2024年7月30日海关总署令第271号公布自2024年12月1日起实施)第一条为了规范海关风险管理工作,落实总体国家安全观,促进对外贸易便利化,根据中华人民共和国海关法中华人民共和国关税法中华人民共和国生物安全法中华人民共和国国境卫生检疫法中华人民共和国进出境动植物检疫法中华人民共和国食品安全法中华人民共和国进出口商品检脸法等有关法律、行政法规以及中华人民共和国缔结、参加的国际条约规定,制定本办法。中华人民共和国海关风险管理办法RiskManagementMeasuresoftheCustomsofthePeop1.esRepub1.icofChina制定机关
2、:海关总署今文字号:海关总著令第271号公布日期:2024.07.30Mff1日期:2024.12.01我方位阶:部门规牵金视臭剧:海关毋令规定IssuingAuthority:Genera1.AdministrationofCustomsDocumentNumber:OrderNo.271oftheGenera1.AdministrationofCustomDateIssued:07-30-2()24EffectiveDatci12-01-20241.cvdof.AuthoritytDepartmenta1.Ru1.esAreaof1.awiGenera1.ProvisionsonCusto
3、msRiskManagementMeasuresoftheCustomsofthePeop1.esRepub1.icofChina(IssuedbyOrderNo.271oftheGenera1.AdministrationofCustomsonJu1.y30,2024andcomingintoforceonDecember1,2024)Artic1.e1Forthepurposesofregu1.atingtheriskmanagementworkoftheCustoms,imp1.ementingtheovera1.1.conceptofnationa1.security,andpromo
4、tingforeigntradefaci1.itation,theseMeasuresaredeve1.opedinaccordancewiththeCustoms1.awofthePeop1.esRepub1.icofChina,theTariff1.awofthePeop1.esRepub1.icofChina,theBiosecurity1.awofthePeop1.esRepub1.icofChina,theFrontierHea1.thandQuarantine1.awofthePeop1.esRepub1.icofChina,the1.awofthePeop1.esRepub1.i
5、cofChinaontheQuarantineofImportedandExportedAnima1.sandP1.ants,theFoodSafety1.awofthePeop1.esRepub1.icofChina,the1.awofthePeop1.esRepub1.icofChinaonImportandExportCommodityInspection,andotherapp1.icab1.e1.awsandadministrativeregu1.ations,aswe1.1.astheprovisionsoftheinternationa1.treatiesconc1.udedor
6、accededtobythePeop1.esRepub1.icofChina.第二条海关为防范进出境交通运输工具、运输设备、人员、货物、物品的禁限管制、口岸公共卫生安全、国门生物安全、食品安全、商品质量安全、税收安全、侵犯知识产权风险以及其他进出境安全风险,开展风险信息收集、风险评估和风险处置等风险管理活动,适用本办法。Artic1.e2TheseMeasuressha1.1.app1.ytotheco1.1.ectionofriskinformation,riskassessment,riskdisposa1.,andotherriskmanagementactivitiescarriedo
7、utbytheCustomsforthepurposeofpreventingtherisksre1.atedtotheprohibitions,restrictions,andcontro1.soninboundoroutboundmeansoftransport,transportequipment,persons,goods,andartic1.es,pub1.ichea1.thsafetyatports,biosecurityatnationa1.borders,foodsafety,qua1.ityandsafetyofgoodsandtaxsecurity,theriskofinf
8、ringementuponinte1.1.ectua1.propertyrights,aswe1.1.asotherentryandexitsecurityrisks.第三条海关风险管理坚持总体国家安全观,坚持以人民为中心,遵循防控并重、分级分类、协同共治的原则。Artic1.e3Customsriskmanagementsha1.1.adheretotheovera1.1.conceptofnationa1.security,adheretothepeop1.e-centeredapproach,andfo1.1.owtheprincip1.esofputtingequa1.emphasis
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 中华人民共和国海关 风险 管理办法
