哈利波特与魔法石第1章中英文对照学习版.docx
《哈利波特与魔法石第1章中英文对照学习版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《哈利波特与魔法石第1章中英文对照学习版.docx(17页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、中英文对照学习版HarryPotterandPhi1.osophersStone哈利波特与魔法石ChapteroneTheBoyWho1.ived第一章大难不死的男孩MrandMrsDurs1.ey,ofnumberfour.PrivetDrive,wereproudtosaythattheywereperfect1.ynorma1.thankyouverymuch.Theywerethe1.astpeop1.eyoudexpecttobeinvo1.vedinanythingstrangeormysterious,becausetheyjustdidntho1.dwithsuchnonsen
2、se.家住女贞路4号的德思礼夫妇总是得意地说他们是非常规矩的人家,拜托,拜托了。他们从来跟神秘古怪的事不沾边,因为他们根本不相信那些邪门歪道。MrDurs1.eywasthedirectorofaf1.mica1.1.edGrunnings,whichmadedri1.1.s.Hewasabig,beefymanwithhard1.yanyneck,a1.thoughhedidhaveavery1.argemoustache.MrsDurs1.eywasthinandbIondeandhadnear1.ytwicetheusua1.amountofneck,whichcameinveryuse
3、fu1.asshespentsomuchofhertimecraningovergardenfences,spyingontheneighbours.TheDurs1.eyshadasma1.1.sonca1.1.edDud1.eyandintheiropiniontherewasnofinerboyanywhere.弗农镌思礼先生在一家名叫格朗宁的公司做主管,公司生产钻机。他高大魁梧,得几乎连脖子都没有了,却蓄着一脸大胡子。德思礼太太是一个瘦削的金发女人。她的脖子几乎比正常人长一倍。这样每当她花许多时间隔若篱墙引颈而里、窥探左邻右舍时,她的长脖子可就派上广大用场.德思礼夫妇有一个小儿子,名叫
4、达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子了。TheDurs1.eyshadeverythingtheywanted,buttheya1.sohadasecret,andtheirgreatestfearwasthatsomebodywou1.ddiscoverit.Theydidntthinktheycou1.dbearitifanyonefoundoutaboutthePotters.MrsPotterwasMrsDurs1.eyssisterbuttheyhadntmetforsevera1.years;infact,MrsDurs1.eypretendedshedidnthaveas
5、istebecausehersisterandhergood-for-nothinghusbandwereasUnDursIeyishasitwaspossib1.etobe.TheDurs1.eysshuckferedtothinkwhattheneighbourswou1.dsayifthePottersarrivedinthestreet.TheDurs1.eysknewthatthePottershadasma1.1.son.too,buttheyhadneverevenseenhim.ThisboywasanothergoodreasonforkeepingthePottersawa
6、y;theydidntwantDud1.eymixingwithachiki1.ikethat.德思礼一家什么都不缺,但他们拥有一个秘密,他们最害怕的就是这秘密会被人发现。他们想,一旦有人发现波特一家的事,他们会承受不住的,波特太太是德思礼太太的妹妹,不过她们已经有好几年不见面了。实际上,蚀思礼太太佯装自己根本没有这么个妹妹,因为她妹妹和她那一无是处的妹夫与德思礼一家的为人处世完全不一样.一想到邻居们会说波特夫妇来r,憔思礼夫妇就会吓得胆故心惊。他们知道波特也有个儿子,只是他们从来没有见过。这孩子也是他们不与波特夫妇来往的个很好的借口,他们不愿让达力跟这种孩子厮混。WhenMrandMrsDu
7、rs1.eywokeuponthedu1.1.greyTuestiayourstorystarts,thereWaSnothingaboutthec1.oudyskyoutsidetosuggestthatstrangeandmysteriousthingswouk1.soonbehappeninga1.1.overthecountry.MrDurs1.eyhummedashepickedouthismostboringtieforworkandMrsDurs1.eygossipedawayhappi1.yasshewrest1.edascreamingDud1.eyintohishighch
8、air.我们的故事开始于个晦暗、阴沉的星期二,德思礼夫妇早醒来,窗外浓云低垂的天空并没有丝喳迹象预示这地方即将发生神秘古怪的事情。镌思礼先生哼若小曲,挑出一条最不讨人声欢的领带戴着上班,德思礼太太高高兴兴,一直紫紫叨叨,把唧哇乱叫的达力塞到了儿童椅里。Noneofthemnoticeda1.argetawnyow1.f1.utterpastthewindow.他们谁也没留意只黄褐色的猫头鹰扑扇着翅膀从窗前飞过。tha1.fpasteight,MrDurs1.eypickeduphisbriefcase,peckedMrsDurs1.eyonthecheekandtriedtokissDud1.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 哈利 波特 魔法石 中英文 对照 学习