《九年级必背古诗.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《九年级必背古诗.docx(14页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、(I)商山早行作者:温庭筠晨起动征铎,客行悲家乡。鸡声茅店月,人迹板桥霸。棚叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满I可塘。注释1 .动征锋(音守):振动出行的铃铛C征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。铎:大铃。2 .榔(音弧):种落叶乔木。3 .枳(音只):也叫“臭橘”,一种落叶灌木。驿墙:驿站的墙壁。驿:占时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。这句说:枳花艳丽地开放在驿站墙边。4 .杜陵:在长安城南,因汉宣帝陵某所在而得名,这里指K安。作者此时从K安赴襄阳投友,途经商山。这句说:因而思想起在长安时的梦境。5 .凫(音符):野鸭。回塘:岸边弯曲的湖塘。这句写的就是“杜陵梦”的梦境。译文黎明
2、起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心惦念家乡。鸡声响亮,茅草店沐浴若晓月的余辉;踪迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜C枯败的楙叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。因而想起昨夜梦见杜陵的美妙情景,一群群野雁,正游戏在圆而曲折的池塘。(2)咸阳城东楼唐代:许浑一上高城万里愁,茶葭杨柳似汀洲。溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼.(沉通:沈)吗下绿光秦苑夕,婵鸣黄叶汉宫秋。行人莫问当年事,故国东来消水流.译文登上?而楼万里乡愁油然而生,眼中水草杨柳就像江南汀洲。溪云突起红日落在寺阁之外,山雨未到狂风已吹满咸阳楼C黄昏杂草丛生的园中鸟照飞,深秋枯叶满枝的树上蝉啾啾。来往的过客不要问
3、从前的事,只有渭水一如既往地向东流C注释咸阳:秦都城,唐代咸阳城与新都长安隔河相望。今属陕西C兼葭:芦苇一类的水草。汀洲:水边平地的沙洲。“溪云”句:此句下作者自注:“南近础溪,西对慈福寺阁.”“鸟下”二句:夕照下,飞鸟下落至长若绿草的秦苑中,秋蝉也在挂着黄叶的汉宫中鸣叫着。当年:一作“前朝”。“故国东来渭水流”:一作“渭水寒声昼夜流”,声”一作“光”。(3)沁园春雪近代:毛泽东北国风光,千里冰封,万里雪飘。望长城内外,惟余莽莽;大河上顿失滔滔。(余通:馀)山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。(原驰原作:原驱)须晴日,看红装素裹,格外妩媚。(红装一作:银装)江山如此多娇,引多数英雄竞折腰,惜秦
4、皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风喊.-代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。俱往矣,数风流人物,还看今朝。译文北方的风光,千万里冰封冻,千万里雪花飘。望长城内外,只剩下无穷无尽白茫茫一片;宽广的黄河上下,忽然失去了滔滔水势。山岭似乎银白色的蟒蛇在飘舞,高原上的丘陵似乎很多白象在奔跑,它们都想试试与老天爷比比腐C要等到晴天的时候,看红艳艳的阳光和白皑皑的冰雪交相辉映,格外美妙C江山如此媚娇,引得多数英雄竟相倾倒“只惋惜秦始皇、汉武帝,略差文学才华;唐太宗、宋太祖,稍逊文治功劳。称雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕.这些人物全都过去了,数数能建功立业的英雄人物,还要看今口的人们。(4)无题相见时
5、难别亦难唐代:李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残C春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云袋改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。(蓬山作:蓬莱)译文见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且乂兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结玳到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。女子早晨妆粉照镜,只担忧丰需如云的袋发变更颜色,青春的容颜消逝。男子晚上长吟不寐,必定感到冷月侵入。对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不行与。希望有青鸟一样的使者股劲地为我去探看情人。(5)岳阳楼记宋代:范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴唆郡。越明年,政通人和,百废具
6、兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其匕。属予作文以记之。(具通:俱)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫窟雨靠家,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;口星隐曜,山岳潜形;商旅不行,橇倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼.登斯楼也,则方去国怀乡,忧谗投讥,满目箫然,感极而悲者矣。(隐曜一作:隐相;然雨通:淫雨)至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极
7、!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必日:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。吸!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。译文庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了其次年,政并顺当,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来广。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。眠托我写篇文章来记述这件事情“我观看那巴陵郡的美妙景色,全在洞庭湖匕它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无穷无尽,一天里阴晴多
8、变,气象千变万化,这就是岳阳楼的宏伟景象。前人的记述(已经)很详尽了。虽然如此,那么向北面通到艰峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)欣赏自然景物而触发的感情也许会有所不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担忧人家说坏话、惧怕人家指责指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而哀痛的心情。到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面安静,没书惊涛骇浪,天色湖光相
9、连,一片碧绿,广袤无际;沙洲上的鸥鸟,时而翔用,时而停留,漂亮的鱼游来游去,岸上的香茸和小洲匕的兰花,草木茂密,青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉壁,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情开心,光荣和屈辱一并忘了,端若酒杯,吹若微风,那真是快乐兴奋极了。唉!我曾经探求古时品第高尚的人的思想感情,或许不同于(以上)两种人的心情,这是为什么呢?(是由于)不因外物好坏和自己得失而成喜或悲。在朝廷上做官时,就为百姓报忧;在江湖上不做官时,就为国君担忧C这样来说在朝廷做官也担忧,在僻
10、远的江湖也担忧C既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?他们肯定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。唉!没有这种人,我同谁道呢?写于庆历六年九月十五H。(6)醉翁亭记宋代:欧阳修环瀚皆山也C其西南诸峰,林整尤美,望之的然而深秀者,琅珊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,松泉也。峰P1.路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也.作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自渭也.太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号臼醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。若夫口出而林家开,云(H而岩穴暝,晦明变更者,山间之朝暮也。野芳发而清香,佳木秀而繁阴,
11、风寤高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,等而Ih,四时之景不同,而乐亦无穷也。至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,低偻提携,往来而不绝者,滁人游也临溪而渔,溪深而鱼肥,醴泉为酒,泉香而酒洌;山看野萩,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交织,起坐而喧哗者,众宾欢也.苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。已而夕阳在山,人影散乱,太守旧而来宾从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐极欧阳修也。译文环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和
12、山谷尤其美丽一眼里去树木茂密,乂幽深乂秀丽的,那是琅珊山。沿着山路走六七里,慢慢听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酸泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像6鸟展翅似地,K架在泉上,那就是醉翁亭。建立这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙.给它取名的又是谁呢?太守用自己的别名(醉翁)来命名。太守和他的来宾们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景C欣赏山水美景的乐趣,领悟在心里,寄予在酒上。至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚集来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变更不一,这就是山
13、中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季C早晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,的面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酸泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互借杂;时起时坐大声热闹的人,是快乐的来宾们。一个脸色苍老的老人,醉醺醉地坐在众人中间,是太守喝醉
14、了。不久,太阳山了,人影散乱,来宾们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在快乐地跳动,但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐。而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊,醉了能够和大家一起快乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。(7)湖心亭看雪明代:张岱崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余孥小舟,拥盆衣炉火,独往湖心亭看雪。雾淞沆扬,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。(余孥一作:余擎)到亭匕有两人铺毡对坐,一童子烧
15、酒炉正沸。见余,大喜日:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别C问其姓氏,是金陵人,客此。与卜船,舟子喃喃日:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”译文崇桢五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连卜了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消逝了。这一天晚上八点左右,我捧着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片充满,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。到了湖心亭上,望见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。(他们)望见我,特别兴奋地说:“想不到在湖中还会方您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。我尽情的喝了三大杯酒,然后和他们道别。(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。等到了下船的时候,船夫哺喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”(8)行路难作者:李白金樽清酒斗卜千,玉盘珍饯直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然.欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多岐路,今安在。长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。注解:1、珍镣:珍贵的菜肴C2、垂钓坐溪上:传闻吕尚未遇周文王时,曾在溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。3、乘舟梦H边:传闻伊井见汤以前,梦乘舟过日月