【中英文对照版】网络暴力信息治理规定.docx
《【中英文对照版】网络暴力信息治理规定.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】网络暴力信息治理规定.docx(27页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、网络暴力信息治理规定ProvisionsonGovernanceofCyberVio1.enceInformation划定凯美:国京互我向信息办公室公安部文化和旅游部国章广邦电现茁马发工手号:国空互我同信息办公宣、中华人氏共a国公安郃、中华人K共国文化和旅游和、国室广脩电视怂局令第”号公布H期:2024.06.12ttUW:2024.08.01效力位除:部门显才法观吴别:同络安全筲理kwingAuthority.CyberspaceAdministraiionofChinaMinistryofPub1.icSKUn1.yMing1.yofCu1.turea1.TourismNaiioika1.
2、RadioandTe1.evisionAdminiMraikmDocumcniNUmbCI.OrdCrNo.17oftheGenera1.OfficeoftheCybcrspaceAdminiswaiionofChina,theMinistryofPub1.icStxuri1.yofIhePe1eRepub1.ic-DfChiIU1.1.cMinistryfCu1.tureandTcunznofIhCPep1.cSRepub1.icofChina,ax1.IheNaiioiu1.RadioandTe1.evisionAdminiMracionDateIssued:06-12-2024EmXIi
3、VCDate(WOI-20241.eve1.ofAudwciiy.DcpaitniciHaIRuicsAreaOfIaWNCtwCHSecurityMiinajccment国家互联网信息办公室、中华人民共和国公安部、中华人民共和国文化和旅游部、国家广播电视总局令OrderoftheGenera1.OfficeoftheCyberspaceAdministrationofChina,theMinistryofPub1.icSecurityofthePeop1.esRepub1.icofChina,theMinistryofCu1.tureandTourismofthePeop1.esRepub1
4、.icofChina,andtheNationa1.RadioandTe1.evisionAdministration(No.17)(第17号)网络暴力信息治理规定已经2023年12月25日国家互联网信息办公室2023年笫28次室务会会议审议通过,并经公安部、文化和旅游部、国家广播电视总局同意,现予公布,自2024年8月1日起施行。TheProvisionsonGovernanceofCyberVio1.enceInformation,asde1.iberatedatthe28thexecutivemeetingoftheGenera1.OfficeoftheCyberspaceAdminis
5、trationofChinain2023andwithconsentoftheMinistryofPub1.icSecurity,theMinistryofCu1.tureandTourism,andtheNationa1.RadioandTe1.evisionAdministration,eintoforceonAugust1,2024.国家互联网信息办公室主任庄荣文ZhuangRongwen,DirectoroftheGenera1.OfficeoftheCyberspaceAdministrationofChinaWangXiaohong,MinisterofPub1.icSecurit
6、ySunYe1.i,MinisterofCu1.tureandTourismCaoShumin1DirectoroftheAdministrationofRadioandTe1.evisionJune12,2024公安部部长王小洪文化和旅游部部长孙业礼State国家广播电视总局局长曹淑敏2024年6月12日网络暴力信息治理规定第一章总则第一条为了治理网络暴力信息,营造良好网络生态,保障公民合法权益,维护社会公共利益,根据中华人民共和国网络安全法、中华人民共和国个人信息保护法、中华人民共和国治安管理处罚法、互联网信息服务管理办法等法律、行政法规,制定本规定。第二条中华人民共和国境内的网络暴力信息
7、治理活动,适ProvisionsonGovernanceofCyberVio1.enceInformationChapterIGenera1.ProvisionsArtic1.e1TheseProvisionsaredeve1.opedinaccordancewiththeCyberSecurity1.awofthePeop1.esRepub1.icofChina,thePersona1.InformationProtection1.awofthePeop1.esRepub1.icofChina,thePub1.icSecurityAdministrationPunishments1.awof
8、thePeop1.esRepub1.icofChina,theMeasuresfortheAdministrationofInternetInformationServices,andother1.awsandadministrativeregu1.ations,forthepurposesofgoverningcybervio1.enceinformation,creatingasoundnetworkeco1.ogy,protectingthe1.egitimaterightsandinterestsofcitizens,andsafeguardingthesocia1.pub1.icin
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 网络 暴力 信息 治理 规定