《荀子·非相》原文及翻译译文.docx
《《荀子·非相》原文及翻译译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《荀子·非相》原文及翻译译文.docx(27页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、荀子TEffi原文及翻译译文支荀子非相原文及翻译译文这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、荀子非相原文及翻译译文荀子非相原文及翎译荀子原文:相人,古之人无有也,学拧不道也。古者有姑布子卿,今之世,现有唐举,相人之形状、颜色而知其吉凶、妖祥,世俗称之。古之人无有也,学者不道也。故相形不如论心,论心不如择术,形不胜心,心不胜术.术正而心顺之,则形相虽恶而心术善,无击为君子也;形相虽善而心术恶,无害为小人也。君子之谓吉,小人之谓凶。故长短、小大、善恶形相,非吉凶也。古之人无有也,学者不道也。盖帝尧长,帝舜短;文王长,周公短;仲尼长,子弓短。昔者,卫灵公有臣曰公孙吕,身长
2、七尺,面长三尺,焉广三寸,鼻、目、耳具,而名动天下。链之孙叔放,期思之鄙人也,突秃长左,杆较之下,而以楚薪。叶公子高,微小短辩,行若将不胜其衣然;白公之乱也,令尹子西、司马子期皆死焉,叶公子而入居楚,诛臼公,定姓国,如反手尔,仁义功名善于后世。故士不揣长,不挈大,不权轻垂,亦符志乎尔;长短、小大、美恶形相,岂论也哉?I1.徐偃王之状,目可瞧焉:仲尼之状,而如蒙供:周公之状,身如斯蒂;皋陶之状,色如削瓜:阂天之状,面无见肤:傅说之状,身如植维:伊尹之状,面无须麋,禹跳,汤偏,尧、舜参华子。从者将论志意、比类文学邪?宜将差长短、辨美恶而相欺傲邪?古者,桀、纣长巨姣美,天下之杰也;筋力越劲,百人之敌
3、也。然而身死国亡,为天卜大偎,后世言恶,则必稽焉。是#容貌之志也。闻见之不众,论议之卑尔!今世俗之乱君,乡曲之傲子,莫不美丽姚冶,奇衣妇饰,血气态度拟于女子;妇人莫不愿得以为夫,处女英不愿得以为士,弃其亲家而欲奔之者,比肩并起。然而中君羞以为臣,中父恭以为子,中兄羞以为弟,中人羞以为友;俄则束乎有司而教乎大市,莫不呼天啼哭,苦伤其今而后悔其始。是非容貌之患也。闻见之不众,论议之卑尔。然则从者招孰可也?【注】姑布子卿:春秋时郑国人,曾看过孔丘和赵襄子的相,见韩诗外传卷九和史记赵世家讥焉:通“颜”,额。期思:地名,在今河南省淮滨县东南。洋文:观察人的相貌来推测祸福,古代的人没有这种事,有学识的人也
4、不谈论这种事。古时候有个姑布子卿,当今的健国有个唐举,他们观察人的容貌、面色就能知道他的吉凶、祸福,世俗之人都称道他们。古代的人没有这种事,有学识的人也不谈论这种事。观察人的相貌不如考察他的思.想,考察他的思想不如鉴别他立身处世的方法。相貌不如思想重要,思想不如立身处世的方法重要。立身处世的方法正确而思想乂顺应了它,那么形体相貌即使丑陋而思想和立身处世的方法是好的,也不会妨碍他成为整子:形体相貌即使好看而思想与立身处世的方法丑恶,也不能掩盖他成为小人。君子可以说是吉,小人可以说是凶。所以高矮、大小、美丑等形体相貌上的特点,并不是吉凶的标志。古代的人没有这种事,有学识的人也不淡论这种事。据说帝尧
5、个子高,帝舜个子矮;周文王个子高,周公旦个子矮;孔子个子高,子弓个子矮“从前,更灵公有个臣子叫公孙吕,身高七尺,脸长三尺,额宽三寸,但鼻子、眼睛、耳朵都具备,而他的名声轰动天下。楚国的孙叔放,是期思地方的乡下人,发短而顶秃,左手长,站在轩车上个子还在车厢的横木之下,但他却使楚国称霸诸侯0叶公子高(“高”是叶公子的名字),弱小矮瘦,走路时好像还探不住自己的衣眼似的;但是白公胜作乱的时候,令尹子西、司马子期都死在白公手中,叶公子高却领兵入楚,杀掉白公,安定楚国,就像把手掌翻过来似的一样容易,他的仁义功名被后人所赞美。所以对于士人,不是去测量个子的高矮,不是去国量身材的大小,不是去称量身体的轻重,而
6、只能看他的志向。高矮、大小、美丑等形体相貌方面,哪能用来评判人呢?再说徐假王的形状,眼睹可以向上看到前额;孔子的形状,脸好像蒙上了一个丑恶难看的驱邪鬼面具:周公旦的形状,身体好像裸折断的枯树;皋陶的形状,脸色就像削去了皮的瓜那样;阂天的形状,脸上的爬须多得看不见皮肤;傅说的形状,身体好像竖着的柱子;伊尹的形状,脸上没有胡须眉毛。禹痛了腿,走路一跳一跳的:汤半身偏枯:尧、舜的眼晴里有两个并列的瞳仁.信从相面的人是考察他们的志向思想、比较他们的学问呢?还是只区别他们的而矮、分辨他们的美丑来互相联痂、互相傲视呢?古时候,夏桀、商纣魁梧英俊,是天下出众的身材:他们的体映敏捷强壮,足可对抗上百人。但是他
7、们人死了、国家亡了,成为天下最可耻的人,后世说到坏人,就定会京他们作例证。这并不是容貌造成的祸患啊。信从相面的人见闻不多,所以谈论起来才是这样的不高明。现在世上犯上作乱的人,乡里的轻薄少年,没有不美丽妖艳的,他们穿着奇装异服,像妇女那样装饰打扮自己,神情态度都和女人相似:妇女没有谁不想得到这样的人做丈夫,姑娘没有谁不想得到这样的人做未婚夫,抛弃了自己的亲人、家庭而想和他们私奔的女人,比肩接踵。但是般的国君羞于把这种人作为臣子,一般的父亲羞了把这种人当做儿子,一般的母哥羞丁把这种人当做弟弟,一般的人羞于把这种人当做朋友。不久,这种人就会被官吏绑了去而在大街闹市中杀头,他们无不呼天喊地号陶大哭,都
8、痛心自己今天的下场而后悔臼己当初的行为。这并不是容貌造成的祸患啊。信从相面的人见闻不多,所以谈论起来才是这样的不高明。既然这样,那么在以相貌论人与以思想论人两者之间将赞同哪一种意见呢?荀子非相2、三国志魏书徐晃传原文及翻洋译文三国志魏书徐晃传原文及翻译:国志原文:徐足字公明,河东杨人也。为郡吏,从车骑将军杨奉讨贼有功,拜骑都尉。太祖讨奉于梁,晃遂归太祖。太祖授晃兵,使击卷、原武贼,破之,拜裨将军。太祖既围邺,破邯郸,易阳令,范伪以城降而拒守,太祖遣晃攻之。晃至,飞矢城中,为陈成败。范悔,晃辄降之。太祖还邺,留兄与夏侯渊拒刘备于阳平。备遣陈式等十余营绝马鸣阁道,晃别征破之,贼自投山谷,多死者。太
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 荀子·非相 荀子 原文 翻译 译文