《赤壁之战》的对应翻译及常识.docx
《《赤壁之战》的对应翻译及常识.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《赤壁之战》的对应翻译及常识.docx(7页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、赤壁之战的对应翻译及常识节选自资治通鉴。资治通鉴是我国古代规模最大的编年体通史,上起周威烈王二十三年(前403年),下至五代周世宗显德六年(959),记载了1362年的历史。由司马光等花了19年时间编成。宋神宗认为此书“鉴于往事,有资于治道“,于是定名为“资治通鉴”。赤壁,地名,在沏北蒲折西北,一说嘉鱼东北,长江南岸。司马光(10191086),字君实,夏县(现在山西省夏县)人。北宋史学家。初,曾肃闻刘表卒,言于孙权日:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。刘备,天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。若各与
2、彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好:如有离违,宜别图之,以济大事。肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。”权即遣肃行。初当时,原先,早先。叙事中追溯以往之词。鲁亦字子敬,孙权的重要谋士和将领。刘表荆州(现在沏北、湖南一带)牧。州牧是东汉后期一个州的长官。国指孙权统治的地区。帝王之资(开创)帝王事业的凭借。资,凭借。二子不协指刘表的两个儿子刘琦和刘琮(cóng)不和。协,和谐。各有披此意思是有的拥护刘琦,有的拥护刘琮。枭(xia。)雄豪杰。枭,晓羽、豪雄。与操有隙)跟曹操有仇。汉献帝的
3、亲信受密诏要杀曹操,刘备曾参加其事。隙,嫌怨、感情上的裂痕。寄寓于表)指刘备当时率领所部人马短暂依附于刘表。寄富,借居。【恶Gvù)其能嫉妒他的才能。彼他们,指原属刘表手下的人。离违离、违同义词连用,背离的意思。指刘备和荆州将领不能合作。别图之另外筹划这个(事情)。图,图谋、准备。吊慰问(死者亲属)。用事者掌权的人。治这里是应付的意思。克谐能够胜利。克,能。谐,和谐,这里有圆满、顺当的意思。为操所先被曹操占了先。到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备日:“豫州今欲何至?”备日:“与苍梧太守吴
4、巨有旧,欲往投之。”肃日:“孙讨虏聪慧仁惠,敬贤礼上,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。今为君计,莫若遗腹心自结于东,以共济世业。而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。肃又谓诸葛亮日:“我,子瑜友也。”即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。备用肃计,进住鄂县之樊口。夏口地名,在现在湖北省武汉市。晨夜兼道日夜赶路。兼道,也作“兼程”,以加倍速度赶路。比至南郡等到到了南郡。南郡,郡名,故城在今湖北省江陵县。径干脆。当阳现在湖北省当阳县。长坂就是长坂坡,在当阳县东北。宣说明,传达。旨)意旨,意思。致殷勤之意表示恳切慰问的心愿。豫州这是鲁肃对刘备
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 赤壁之战 对应 翻译 常识