“去国怀乡” 辨释.docx
《“去国怀乡” 辨释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《“去国怀乡” 辨释.docx(4页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、“去国怀乡”辨释范仲淹岳阳楼记中的“去国怀乡”句一直没有争议,都释意为“离开国都,怀念家乡。”最近有人提出了新解(见中学语文教学1989年第11期辨“去国怀乡”之“怀”),认为这个“怀”字应当释为“归”;“怀乡”就是“回到家乡”。其理由是:第一、“去国怀乡”应是“忧谗畏讥”的缘由,但二者又没有因果联系;其次、“去国”与“怀乡”相对,若把“怀乡”理解为“怀念家乡”,其意思就不相对了。这两条理由都不能成立。首先,“去国怀乡”与“忧谗畏讥”并非因果关系,而是并列关系。两句都是记述迁客联人登楼览物所生之情,不是因“去国怀乡”而“忧谗畏讥”。文意脉络是特别清楚的。人民教化出版社古代散文选译释这几句为:“
2、(看到上边所说的那些光景)就会想到自己离开朝廷,怀念乡里,忧愁人家说自己的坏话,惧怕人家讥讽自己,(只觉得)满目萧条,百感交集,因而发生哀痛的感情。”(着重号为引者所加)这段译语精确地反映了作者思路,表达了原文语意,“去国怀乡”与“忧谗畏讥”是并列关系而不是因果关系。郭锡良等主编的古代汉语注释这句时说:“者:被饰代词,这里是&Isquo;的状况’。‘去国怀乡感极而悲&rsqu。;是它的修饰语。”这就从语法结构上指出了“去国怀乡,忧谗畏讥”是一组联合式短语作代词“者”的定语。由此可见,说“去国怀乡”应是“忧谗畏讥”的缘由是毫无依据的。其次,认为“去国”与“怀乡”相对成文是
3、不错的。可是,以为把“怀乡”理解为“怀念家乡”就跟“去国”不相对,那就没有道理了。我们说“去国”与“怀乡”相对成文,有两层意思:一是二者对偶,“去国”跟“怀乡”无论词性、词义,乃至平仄都是对得很工稳的:二是可以把“去国怀乡”理解为“去怀国乡”,即离开国都、家乡,思念国都、家乡。我们不行能运用“互文”的规则,从“去”有“离开”义而推出“怀”必为“回来”义的结论。因为对偶,不仅仅有“反对”一种,还有“正对”、“串对”。“怀”字具有“归”义也是不错的,但这个“归”不是“回来”之“归。怀作归”讲,一是“归向”、“归附”义。该文所举5个例句就有4句的“怀”字是这个意思:“怀敌附远”(贾谊论积贮疏)、“戎
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- “去国怀乡” 辨释 去国 怀乡
