Mbjkna毕业论文外文翻译资料样例.docx
《Mbjkna毕业论文外文翻译资料样例.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Mbjkna毕业论文外文翻译资料样例.docx(15页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦柄复惊。西安建筑科技高校华清学院毕业设计(论文)外文资料翻译院(系):.经贸系.专业;市场营销姓名:许芳学号:外文出处:一DonaIdHaisandDoniS(用外文一TalliaConlracl1.aWTOday.1995附件,1.外文资料翻译译文;2.外文原文完成日期:2010年3日25日1. BrieflyoncontractsThelawofcontractsisconcernedwiththeenforcementofpromissoryobligations.Contractualliabilityisusuallybasedonconsentfre
2、elygivenintheformofanexpresspromiseoroneimpliedinfactfromtheactsoftheparties.Insomecircumstances,however,thecourtswillimplyapromise(oftencalledimpliedinlaworquasicontract)inordertoavoidunjustenrichmentinspiteoflackofconsentbythepartywhoisboundbyit.Thesubjectmatterofcontractlawcomprisescapacity,forma
3、lities,offerandacceptance,consideration,fraudandmistake,legality,interpretationandconstuction,perfoimanceandconditionsofperformance,frustrationandimpossibility,discharge,rightsofassigneesandthirdpartybeneficiaries,andremedies.Ithas,Ioaveryconsiderableextent,preserveditsunitaryquality,resistingfundam
4、entaldistinclionsbetweendifferentclassesofcontractsaccordingtoeitherthesubjectoftheagreementorthenatureoftheparties.Accordingly,withsomeexceptions,itsprinciplesareapplicabletoagreementsonsuchvariedsubjectsasemployment,saleolgoodsorland,andinsurance,andtosuchdiversepartiesasindividuals,businessorgani
5、zations,andgovernmentalentities.Itislargelystateratherthanfederallaw,but.itdiffersusuallyonlyindetai1fromonestatetoanther.Whileitisstillprimarilycaselaw,anincreasingnumberofstatutesdealwithparticularproblems.TheUniformCommercialCode,forexample,containssomespecialprovisionsontheformationofcontractsfo
6、rthesaleofgoods.AndbytheTuckerActof1887,asamended,oneofthemostsignificantofthefederalstatutesinthefield,theUnitedStatesgovernmenthaswaiveditssovereignimmunityincontractactionsbyconsentingtosuitinthefederalcourts.Someruleslaiddownbystatute,andbycaselawaswell,aremandatoryorcompu1soryandcannotbeavoided
7、bytheparties,whiIeothersareimplicative,interpretative,orSuppletoryandcanbevariedbyagreement.Acontractmaybesimplydefinedasapromiseforthebreachofwhichthelawgivesaremedy,althoughthewordcontract,nayalsobeusedtorefertotheseriesofactsbywhichthepartiesexpressedtheiragreement,tothedocumentwhichtheymayhaveex
8、ecuted,ortothelegalrelationswhichhaveresulted.Notallpromiseareenforceableandseveralcriteriamustbemetbeforethelawwillgivearemedy.TwoofthemostfundamentalofthesearetherequirementofawritingandrequirementofConsideration.therequirementofaWrilingisimposedbystatutesoffrauds,derivedfromtheEnglishStatuteofFra
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Mbjkna 毕业论文 外文 翻译 资料
