建设项目工程总承包合同(中英文对照).docx
《建设项目工程总承包合同(中英文对照).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《建设项目工程总承包合同(中英文对照).docx(22页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、建设项目工程总承包合同(中英文对照)建设项目工程总承包合同(中英文对照)GENERA1.CONTRACTOFCONSTRUCTIONPROJECT(EPC)住房和城乡建设部国家工商行政管理总局制定FORMU1.ATEBYMINISTRYOFHOUSINGANDURBAN-RURA1.DEVE1.OPMENTANDADMINISTRATIONFORINDUSTRYANDCOMMERCE目录TAB1.EOFCONTENTS第1条一般约定Article1GeneralAgreement第2条发包人第3条发包人的管理Article 3 Theemployer,smanagementorcontrol第
2、4条承包人Article 4 Contractor第5条设计Article 5 Designs第6条材料、工程设备Article 6 Materialsandengineeringequipment第7条施工Article 7 ExecutionofWorks第8条工期和进度Article 8 Durationandprogress第9条竣工试验Article 9 Completiontest第10条验收和工程接收Article 10 Acceptancecheckandprojecttakingover第11条缺陷责任与保修Article 11 Defectliabilityandwarra
3、nty第12条竣工后试验Article 12 Testsaftercompletion第13条变更与调整Article 13 Modificationandadjustment第14条合同价格与支付Article 14 Contractpriceandpayments第15条违约Article 15 Default第16条合同解除Article 16 Contractrescission第17条不可抗力Article 17 ForceMajeure第18条保险Article 18 Insurance第20条争议解决Article20Disputeresolution部分章节示例如下:第1条一般
4、约定Article1GeneralAgreement1.1词语定义和解释1.1 DefinitionandInterpretationofTerms合同协议书、通用合同条件、专用合同条件中的下列词语应具有本款所赋予的含义:Thefollowingtermsinthecontractagreement,generalconditionsandparticularconditionsofcontractshallhavethemeaninggiveninthisarticle:1.1.1 合同1.1.lContract1.1.1.l合同是指根据法律规定和合同当事人约定具有约束力的文件,构成合同的文
5、件包括合同协议书、中标通知书(如果有)、投标函及其附录(如果有)、专用合同条件及其附件、通用合同条件、发包人要求、承包人建议书、价格清单以及双方约定的其他合同文件。1.1.1.1 Contract:referstothebindingdocumentsundertheprovisionsoflawandagreementofthepartieshereto.Thedocumentsconstitutingthecontractincludethecontractagreementthenoticeofwinningbid(ifany),thebidletteranditsappendix(if
6、any),theparticularcontractconditionsandtheirattachments,thegeneralcontractconditions,theemployersRequirements,thecontractorsproposal,thepricelistandothercontractdocumentsagreedbytheparties.第2条发包人Article2Employer2.1 遵守法律2.1ComplianceWith1.aws发包人在履行合同过程中应遵守法律,并承担因发包人违反法律给承包人造成的任何费用和损失。发包人不得以任何理由,要求承包人
7、在工程实施过程中违反法律、行政法规以及建设工程质量、安全、环保标准,任意压缩合理工期或者降低工程质量。Theemployershallcomplywithlawsintheprocessoffulfillingthecontractandbearanyandallexpensesandlossescausedtothecontractorduetoitsviolationordefaultlaw.Theemployershallnotzforanyreason,requirethecontractortoviolatethelaws,administrativeregulationsandth
8、equality,safetyandenvironmentalprotectionstandardsoftheconstructionprojectduringimplementationoftheproject,arbitrarilyreducethereasonabletimelimitorreducethequalityoftheproject.2.2提供施工现场和工作条件2.2 Provisionofconstructionsiteandworkingconditions2.2.1 提供施工现场2.2.2 ProvisionofConstructionSite发包人应按专用合同条件约定
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 建设项目 工程 承包合同 中英文 对照