《《齐桓公伐楚》左丘明文言文原文注释翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《齐桓公伐楚》左丘明文言文原文注释翻译.docx(5页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、齐桓公伐是左丘明文言文原文注释翻译作品质介,齐桓公伐楚选自左传俏公四年公元前656年的春天,齐桓公在打败整国之后,又联合诸侯国军队大举进犯筵国.在大兵压境的情况下.她成王先派使者到齐军中质何齐桓公为何要侵犯楚国,随后又派屈完到齐军中进行交涉,双方先后展开了两次针锋相时的外交斗争,最终达成妥协,订立毁约.文章精练的格吉描绘r这场外交斗争的激烈场面,将齐桓公、管仲屈完等人的形象描绘得活灵活现.作品原文:齐植公伐是齐侯与蔡姬乘舟十捌.荡公。公惧变色;禁之,不可.公怒,归之,未之绝也蔡人嫁之.四年春,齐侯以诸侯之师(1)侵蔡,蔡溃,遂伐楚.短子使与师宫曰2):“君处北海,骅人处南海(3),唯是风马牛不
2、相及也(4)。不做材之涉看地也(5.何故?管仲对口:昔康公命我先君太公13(6):五侯九伯(7),女实征之(8),以央辅周室.赐我先君履(9):东至于海,西至于河,南至于穆陵北至于无极(10).尔贡包茅不入,王祭不共(11),无以缩酒(12),寡人是征(13);昭士南征而不发,其人是同(14).”对Cb“负之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不狂,甘其问诸水滨。,师进,次于隆15).是子使届完如师(16).师退,次于召陵(17.齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之.齐侯Fh“岂不谷(18)是为?先召之好是继,与不谷同好,何如?”对Fh.徼福于敝邑(19)之社梭,辱收寡(20)君,寡君之展也。”齐侯日
3、:“以此衣(21)战.俄能御之!以此攻城何城不克!”对日:“君若以德绥(22)诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城23以为城,汉水以为池,虽众.无所用之!”底完及由侯盟24).词句注馨,(1)诸侯之师:指参与侵蔡的曾、宋、陈、卫、郑、许、州等诸侯国的军队,蔡:诸侯国名,姬姓,在今河南汝南、上蔡、新蔡一带.以:率领:师:军队.溃:溃败2)楚子:指楚成王.与:介词,眼.和.3)处:居住,北海、南海:泛指北方、南方边远的地方,不实指大海.影容两国相距甚远.(4) Pft:句百语气词.风马牛不相及:即使马和牛走失,也不会跑到对方境内,这句话的意思是齐、她相距甚远,就像马、牛各不相干.风:走失.一说牛马雌
4、雄相诱而逐谓之风. 5)不虞:不料,没有想到,涉:流水而过,这里的想思是迸入,委婉地指入侵. 6)昔:从前:H(Shdo)康公:H公.周成王时的太保,“康”是谈号.先君:已故的灯主,大公:大,通“太”,太公,指姜尚,他是齐国的开国君主。(7)五候:公、侯,伯子、男五等的位的诸侯.九伯:九州的长官.五侯九伯泛指各国诸俟. 8)女:通“汝”,你:实征之:可以征伐他们.实:表语气圆词,表示命令或期空。 9)履:践踏.这里指齐国可以征伐的苑国.(10)海:指渤海和黄海。河:黄河。阳陵:地名,即今山东的穆陵关。无株:地名,齐国的北境,在今山东无棣县附近. 11)贡:贡物.包:裹束.茅:普茅楚地特产.入:
5、纳,这里指进贡.共:同“供”,供给。 12)缩酒:海螃酒渣,祭祀时的仪式之一,把酒倒在束茅上滑下去就像神饮了一样(依郑玄说,见周礼何师3注).(13)寡人:古代君主自称.征:问罪.(14)昭王:周成王的孙子周昭王.相传昭王南巡.,渡汉水时船坏而死.问:责何.(15)次:军队临时在扎,l:山名,在今河雨假城县南。(16)桩完:楚国大夫.如:到去,师:军队.如师:到诸偻之师的驻地.(17)召(shbo)陵:越困地名,在今河南假城东。 18)不谷(gQ):谷:善,良.不谷:不善之人,诸侯自己的谎称.这句话的意思是:这样的排兵布阵.康道是为了我自己? 19)承蒙您想我过社梭之神求福,童思是伤不毁灭我国
6、,惠:恩惠,这里.作发示敬意的词.微福:求福:本义是巡查、巡逻.读jio),敝邑(yi):对自己国家的深称, 20)辱:屈辱,这里作表示敬意的词,意思是您这样做使您蒙受了耻辱,收:收容. 21)众:指诸侯的军队,:安扬。 23)方城:山名,指楚国在北境修筑的楚长城.(24)需:订立盟.约,(25)其:还是原文,齐侯与蔡姬乘舟于的,荡公。公惧变色;禁之,不可。公怒,归之,木之绝也,蔡人嫁之.四年春,齐侯以诸侯之加侵蔡,.遂伐楚,是子使与师言Fh”打处北海.寡人处南海,唯是风马牛不相及也,不虐H之涉吾地也,何故?.管冲对日:昔召康公命我先君太公日:五候九伯,女实征之.以夹辅周室.赐我先科崔:东至于
7、海,西至干河.南至十穆陵,北至于无横.尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩消,媒人是征:昭王而征而不复,算人是问。对Fh页之不入,嘉君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨.”(微通征)师进,次于陵.5.范子使屈完如师。师退,次于召陵,齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯日:“岂不数()是为?先可之好是维,与不毅同好,何如?*对日:“君惠徼福于敝色之社稷,辱收寡君,寡君之愿也”1齐候日:”以此众战,谁能御之!以此攻城.何城不克!时日:“召若以绥谙侯,设敢不服?若若以力,烛国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!”屈完及诸侯盟,白话译文I齐也公与夫人蔡姬在园林中乘舟讷玩.嫔姬故遨晃动小船.桓公吓
8、得脸色都变了,他困止蔡她,蔡姬却不听,桓公一怒之卜.让她回到了蔡国,但没有说与她断绝夫妻关系,蔡姬的哥哥蔡穆候却让她改嫁r.鲁伯公四年的春天.齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国.蔡国溃败,接着乂去攻打楚国.是成王派使节到诸侯之师对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方,双方相距遥远,即使是马牛牝牡相诱也不相及.没想到您进入了我们的国土这是什么缘故?管仲【可答说:“从前召康公命令我们先君姜太公说:五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅佐周王室,召康公还给了我。】先君征讨的范阳:东到海边,西到黄河,南到穆陵.北到无棣.你们应当进贡的包茅没有交纳,周王室的祭祀供不上没有用来澎谑酒渣的东西,我特来征
9、收页物:周昭王南巡没有返回,我特来查问这件事楚国使臣回答说:“贡品没有交纳,是我们国君的过错.我扪怎么敢不供给呢?周昭王南巡没有返回,还是请您到水边去问一问吧!F是齐军继续前进,临时蛀扎在降.这洋现大,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后揪,临时驻扎在召殴。并桓公让诸侯国的军队摆开阵势.与届完同乘一辆战车观在军容.齐桓公说:“诸侯鲂魂道是为我而来吗?他们不过是为了堪承我们先材的友好关系罢了,你们也同我们建立友好关系,怎么样?”屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接纳我攸国君,这正是我们国君的心愿。”齐也公说:“我率领这些诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这此军队攻打城池,什么
10、样的城攻不卜.?”屈完回答说:.如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河.您的兵马虽然众多.恐怕也没有用处!”后来,屈完代表怨国与诸侯国订立了盟约。作品矍赏,文章在记述春秋时代齐楚两国的这场外交斗争时,并不是用叙述诺吉来记述它的过程,而是把“出场”人物放在双方的矛盾冲突中。并通过他幻各自的个性化语言和“交锋”方式,把这场外交斗争一步步引向深入,直到双方达成妥协,订立盟约.这样即使我们明白了这场外交斗争的性质及其过程,乂让我们看到了各具情貌的四位历史人物.楚国两位使者,特别是作为他成王“特命全权代表”的屈完,沉稳冷静、不卑不亢的外交风度
11、,坚毅果敢、不为联武所屈的外交风范,机智灵域、随机应对的外交智悠,都给我们留下r深刻印象。而作为政治家的管仲,他那熟悉历史、谙于事故、无理也能说出理来的外交才情,以及齐桓公那种虽然骄横霸道、软硬兼施,却也不失身份的器主形象,也都让我的过目原忘“总之,阅读欣赏此文,不像是读史.倒像是看一场高潮迭起、精彩纷呈的外交斗争话剧.此文作为记叙外交斗争的一段史体散文,在沿吉的运用上也达到了炉火纯吉的艺术境界.双方出场人物,虽然使用的都是各具情貌的外交辞令,但并不觉得做作、生硬,而且,即使针锋相对,也不金刚怒iq:即使咄咄遢人,也不疾言厉色,尤其是楚国两位使者的语R.更是柔中有刚,刚中有柔.此文有的选本即为
12、d齐桓公伐荒?.怕远不如以4齐桓公伐是盟屈完为题好,因为此题虽然多r三个字,却较切合此文的中心内容.这也给我扪一个熄示:遨日确实是文章的眼睛和窗子.齐植公(春秋五之Ir)齐桓公(一前643年10月7日),春秋五辄之首,公元前685-前643年在位,春秋时齐国第十五位国君,姜姓,吕氏,名小白齐桓公是姜太公吕尚的第十二代孙,齐俏公第3于、齐理公弟,其母为卫国人1。在齐僖公长子齐爽公和僖公侄子公孙无知相维死于齐国内乱后公子小白与公子纠争位成功.即国若位。齐桓公任管仲为相,推行改革,实行军玫合、兵民合的制度,齐国逐渐强盛,公元前681年,齐桓公在齐国北杏(今山东聊城东)召集宋陈、蔡、和等诸侯会盟,是历
13、史上第个代替周天子充当盟主的诸侯。当时中原华熨诸侯苦于戎狄等游牧部落的攻击,于是齐桓公打出“寻王推夷”的旗号,北击山或,南伐荒国,成为中原第一个霸主,受到周天子贫购。齐桓公晚年百播,管仲去世后,任用易牙、将刁等小人,圾终在内乱中饿死。管仲简介管仲(约公元前723年一公元前645年).姬姓,管氏.名夷音,字仲,溢敬春秋时期法家代表人物,颍上人(今安融颍上、或郑州登封颍河上游),周穆王的后代。是中国古代著名的经济学家、哲学家、政治家、军事家,被誉为“法家先驶、,圣人之师”、“华双文明的保护者”、华夏第一相”。齐僖公三十三年(公元前698年),管仲开始辅助公子纠。齐桓公元年(公元前685年),管仲任
14、齐相,管仲在任内大兴改革,即管仲改革,富国强兵,齐桓公四卜一年(公元前645年),管仲病逝.屈完筒介屈完,芈姓,屈氏,名完,中国春秋时期楚国大夫.公元前656年,齐桓公借自J的妾室琳姬被禁国嫁到楚国的事,率领中展齐、宋、陈、卫、郑、许、瞥、出、烈八国,讨伐赛国.楚成王援救蔡国,齐楚两国在白陵(今河南省漂河市白陵区)仑盟.楚成王派屈完面见齐桓公,屈完说齐是风马牛不相及,齐国为什么进犯楚国,管仲击徐楚国不能按时向周王室进贡包茅.G后双方达成妥协,订立召陵之盟,齐桓公对屈完说:“以此众战,讹能御之!以此攻城,何城不克?屈完回答说:如果齐芬用仁御来安抚诸侯,哪个敢不顺眼?如果齐召用武力,那楚国就以方城
15、之山作城墙.以汉水作护城河,齐君兵马虽多恐怕也没有用处!”。相关斜读d左传3相传是春秋末期的件国史官左丘明所著.司马迁首先认为左传是左丘明所写,自刘向、裴家、刘敢、桓调、班固皆以左传出于左丘明,唐朝的刘知几q史通六家亦称:“左传家者,其先出于左丘明.”左传9叙事敢干宜书不讲揭示事情的真实面貌,全书有关嘏争的文字较多,这些文字翔实生动,如明他城濮之战、秦晋郁之战、齐明赛之战、晋姑鄢狡之战,都有出色的叙述.善于叙事,讲究深篇布局,章法严逃,都是左传的独到之处.正因为如此.它在中国文学史上也占有重要的地位.历代注林左传方的著作颇多,西辔大学者杜预撰春秋经传集解:*,把春秋与左传合为一瀛.唐孔颖达遵循杜预注而为疏成为历史上最有影响的注择之作.消洪亮吉供4春秋左传诂,刘文洪撰号春秋左传旧注前证、今人杨伯峻撰春秋左传注,都是比较重要的注本.作者用介,左丘明(前556年前451年),姓R,名明,汉族,存秋末期瞥国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的史学家、文学家、思想家、军事家。晚年双目失明,相传著有中国景要的史书巨著Ct氏春秋3(又称左传)和i国语.两书记录了不少西周、春秋的里要史事,保存具有很高价