中英对照2024中华人民共和国档案法实施条例.docx
《中英对照2024中华人民共和国档案法实施条例.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照2024中华人民共和国档案法实施条例.docx(31页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、RegulationontheImplementationoftheArchivesLawofthePeople,sRepublicofChinaDocumentNumber:OrderNo.772oftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChinaAreaofLaw:Archives1.evelofAuthority:AdministrativeRegulationsIssuingAuthority:StateCouncilDateIssued:01-12-2024EffectiveDate:03-01-2024Status:EffectiveArticl
2、e 1 This Regulation is developed in accordance with第一条 根据中华人民共和国档案法(以下简OrderoftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChina(No.772)TheRegulationontheImplementationoftheArchivesLawofthePeoplesRepublicofChina,asadoptedatthe22ndexecutivemeetingoftheStateCouncilonDecember29,2023,isherebyissued,andshallcome
3、intoforceonMarch1,2024.Premier:LiQiangJanuary12,2024RegulationontheImplementationoftheArchivesLawofthePeoplesRepublicofChinaChapterIGeneralProvisions中华人民共和国国务院令(第772号)中华人民共和国档案法实施条例已经2023年12月29日国务院第22次常务会议通过,现予公布,自2024年3月1日起施行。总理李强2024年1月12日中华人民共和国档案法实施条例第一章总则theArchivesLawofthePeoplesRepublicofChin
4、a(hereinafterreferredtoasArchivesLaw,).Article2Thespecificscopeofthe“archives”asmentionedintheArchivesLawshallbedeterminedbythearchivesadministrationofthestateindependentlyorinconjunctionwiththerelevantdepartmentsofthestate.Thespecificscopeofthearchivesthatreflectlocalculturalcustoms,ethnicfeatures,
5、historicalfigures,andcharacteristicbrands,amongothers,maybedeterminedbythearchivesadministrationsofprovinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernmentinconjunctionwiththerelevantdepartmentsatthesamelevel.Article3Thearchivesworkshalladheretotheleadershipandbeunderthestrengt
6、henedleadershipoftheCommunistPartyofChina,comprehensivelyimplementthePartyslines,principles,policies,decisionsandarrangements,improvethesystemandmechanismsforthePartysleadershipoverthearchiveswork,andimplementthePartysleadershipinallaspectsandlinksofthearchiveswork.Article4Thepeoplesgovernmentsatora
7、bovethecountylevelshallstrengthenthearchiveswork,establishandimprovearchivesinstitutions,provideplacesandfacilitiesforthelongtermandsafepresen,ationofarchives,andincludethefundsrequiredforthedevelopmentofarchivesundertakingsin(hebudgetsatthesamelevel.称档案法)的规定,制定本条例。第二条档案法所称档案,其具体范围由国家档案主管部门或者国家档案主管部
8、门会同国家有关部门确定。反映地方文化习俗、民族风貌、历史人物、特色品牌等的档案,其具体范围可以由省、自治区、直辖市档案主管部门会同同级有关部门确定。第三条档案工作应当坚持和加强党的领导,全面贯彻党的路线方针政策和决策部署,健全党领导档案工作的体制机制,把党的领导贯彻到档案工作各方面和各环节。第四条县级以上人民政府应当加强档案工作,建立健全档案机构,提供档案长久安全保管场所和设施,并将档案事业发展经费列入本级预算。Organs,groups,enterprisesandpublicinstitutions,andotherorganizationsshallstrengthentheirresp
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英对照 2024 中华人民共和国 档案法 实施 条例
