中英对照2024非银行支付机构监督管理条例.docx
《中英对照2024非银行支付机构监督管理条例.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照2024非银行支付机构监督管理条例.docx(32页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、RegulationontheSupervisionand/AdministrationofNon-BankingPaymentInstitutionsDocumentNumber:OrderNo.768oftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChina1.evelofAuthority:AdministrativeRegulationsIssuingAuthority:StateCouncilDateIssued:12-09-2023EffectiveDate:05-01-2024Slalus:NotYeiEffectiveOrderoftheState
2、CouncilofthePeoplesRepublicofChina(No.768)TheRegulationontheSupen,isionandAdministrationofNonBankingPaymentInstitutions,asadoptedatthe19thexecutivemeetingoftheStateCouncilonNovember24,2023,isherebyissuedandshallcomeintoforceonMay1,2024.Premier:LiQiangDecember9,2023RegulationontheSupervisionandAdmini
3、strationofNonBankingPaymentInstitutionsChapterIGeneralProvisionsArticle1ThisRegulationisdevelopedinaccordancewith中华人民共和国国务院令(第768号)非银行支付机构监督管理条例已经2023年11月24日国务院第19次常务会议通过,现予公布,自2024年5月1日起施行。总理李强2023年12月9日非银行支付机构监督管理条例第一章总则第一条为了规范非银行支付机构行为,保护当事theLawofthePeoplesRepublicofChinaonthePeoples人合法权益,防范化解风险
4、,促进非银行支付行业健康发BankofChina,theE-commerceLawofthePeoplesRepublicofChina,andotherapplicablelawsforthepurposesofregulatingtheactsofnon-bankingpaymentinstitutions,protectingthelawfulrightsandinterestsof(heparties,preventingandresolvingrisks,andpromotingthesounddevelopmentofthenon-bankingpaymentindustry.Ar
5、ticle2ForthepurposesofthisRegulation,4tnon-bankingpaymentinstitution,meansalimitedliabilitycompanyorjoint-stocklimitedcompanylegallyformedwithintheterritoryofthePeoplesRepublicofChina(uwithinChina,*),excludingbankingfinancialinstitutions,whichhasobtainedapaymentbusinesspermittoengageinthepaymentbusi
6、ness,suchasthetransferofmonetaryfundsbasedonelectronicpaymentinstructionssubmittedbypayeesorpayers(users).Anon-bankinginstitutionoutsidetheterritoryofthePeoplesRepublicofChina(overseas)thatintendstoprovidecross-borderpaymentservicestodomesticusersshallformanonbankingpaymentinstitutionwithinChinainac
7、cordancewiththisRegulation,exceptasotherwiseprescribedbythestate.Article3Anon-bankingpaymentinstitutionshallprovidesen,icesinaccordancewiththeprovisionsoflawsandadministrativeregulations,followtheprinciplesofsecurity,efficiency,goodfaith,andfaircompetition,aimatprovidingsmall-amountandconvenientpaym
8、entservices,safeguardnationalfinancialsecurity,andmaynotdamagenationalinterest,publicinterest,orothers1lawfulrightsandinterests.展,根据中华人民共和国中国人民银行法、中华人民共和国电子商务法等法律,制定本条例。第二条本条例所称非银行支付机构,是指在中华人民共和国境内(以下简称境内)依法设立,除银行业金融机构外,取得支付业务许可,从事根据收款人或者付款人(以下统称用户)提交的电子支付指令转移货币资金等支付业务的有限责任公司或者股份有限公司。中华人民共和国境外(以卜.简称
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英对照 2024 银行 支付 机构 监督管理 条例