中英对照2023进一步优化外商投资环境加大吸引外商投资力度的意见.docx
《中英对照2023进一步优化外商投资环境加大吸引外商投资力度的意见.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照2023进一步优化外商投资环境加大吸引外商投资力度的意见.docx(19页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、OpinionsoftheStateCouncilonFurtherOptimizingtheForeignInvestmentEnvironmentandIncreasingEffortstoAttractForeignInvestmentDocumentNumber:No.112023of(heStateCouncilAreaofLaw:OpeningUpandEncouragingForeignInvestmentOptimizationofDoingBusinessLevelofAuthority:RegulatoryDocumentsoftheStateCouncilIssuingA
2、uthority:StateCouncilDateIssued:07-25-2023EffectiveDale:07-25-2023Status:EffectiveTopicComprehensiveOpinionsoftheStateCouncilonFurtherOptimizingtheForeignInvestmentEnvironmentandIncreasingEffortstoAttractForeignInvestment(No.112023oftheStaleCouncil)Thepeoplesgovernmentsofallprovinces,autonomousregio
3、ns,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment;andallministriesandcommissionsoftheStateCouncilandallinstitutionsdirectlyundertheStateCouncil:Vigorouslyattractingandutilizingforeigninvestmentareimportantpartsofadvancinghigh-levelopeningupandbuildinganewsystemofopeneconomy.Forthepurposesoffurth
4、eroptimizingtheforeigninvestmentenvironment,improvingthelevelofinvestmentpromotion,andincreasingeffortstoattractforeigninvestment,thefollowingopinionsareherebyoffered.国务院关于进一步优化外商投资环境加大吸引外商投资力度的意见(国发(2023)11号)各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:积极吸引和利用外商投资,是推进高水平对外开放、构建开放型经济新体制的重要内容。为进一步优化外商投资环境,提高投资促进工作水平,
5、加大吸引外商投资力度,现提出如下意见。一、总体要求I. OverallrequirementsGuidedbyXiJinpingThoughtonSocialismwithChineseCharacteristicsinaNewEra,thespiritofthe2OthCPCNationalCongressshallbefullyimplemented;thegeneralprincipleofpursuingprogresswhileensuringstabilityshallbeadheredto;thenewdevelopmentconceptshallbeimplementedina
6、complete,accurateandcomprehensivemanner;anewdevelopmentparadigmshallbebuilt;high-qualitydevelopmentshallbepromoted;fullconsiderationshallbegiventobothdomesticandinternationalimperativestocreateaworld-classbusinessenvironmentthatismarket-oriented,law-basedandinternationalized;andthestrengthsofChinase
7、normousmarketshallbefullyleveragedtointensifyeffortstomoreeffectivelyattractandutilizeforeigninvestmentsoastomakecontributionstoadvancinghigh-levelopeningupandbuildingamodemsocialistcountrj,inallrespects.II. Improvingthequalityofutilizationofforeigninvestment1. Increasingeffortstointroduceforeigninv
8、estmentinkeyfields.Foreigninvestorsshallbesupportedininvestingintheformationofresearchanddevelopment(R&D)centersinChinaandconductingtechnologyR&Dandindustrializedapplicationsjointlywithdomesticenterprises,andforeign-fundedenterprisesandtheR&Dcentersformedtherebyshallbeencouragedtoundertakemajorscien
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英对照 2023 进一步 优化 外商投资 环境 加大 吸引 力度 意见
