中英对照2024无人驾驶航空器飞行管理暂行条例.docx
《中英对照2024无人驾驶航空器飞行管理暂行条例.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照2024无人驾驶航空器飞行管理暂行条例.docx(41页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、InterimRegulationontheAdmilliStratiOnoftheFlightofUnmannedAirCraftDocumentNumber:OrderNo.761oftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChinaandtheCentralMilitaryCommissionofthePeoplesRepublicofChinaAreaofLaw:GeneralProvisionsonTransportationGeneralProvisionsonMilitaryLevelofAuthority:AdministrativeRegul
2、ationsIssuingAuthority:StateCouncilCentralMilitaryCommissionDateIssued:05-31-2023EffectiveDate:01-01-2024Status:EffectiveTopicArtificialIntelligenceOrderoftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChinaandtheCentralMilitaryCommissionofthePeoplesRepublicofChina(No.761)TheInterimRegulationontheAdministrati
3、onoftheFlightofUnmannedAircraftisherebyissued,andshallcomeintoforceonJanuary1,2024.XiJinping,ChairmanoftheCentralMilitaryCommission1.iQiang,PremieroftheStateCouncilMay31,2023InterimRegulationontheAdministrationoftheFlightof中华人民共和国国务院、中华人民共和国中央军事委员会令(第761号)现公布无人驾驶航空器飞行管理暂行条例,自2024年1月1日起施行。中央军委主席习近平国务
4、院总理李强2023年5月31日无人驾驶航空器飞行管理暂行条例UnmannedAircraft第一章总 则ChapterIGeneralProvisionsArticle 1 ThisRegulationisformulatedforthepurposesofregulatingtheflightofunmannedaircraftandrelatedactivities,promotingthesoundandorderlydevelopmentoftheunmannedaircraftindustry,andprotectingaviationsafety,publicsafety,andn
5、ationalsecurity.Article 2 TheflightofanunmannedaircraftandrelatedactivitieswithintheterritoryofthePeoplesRepublicofChinashallcomplywiththisRegulation.ForthepurposesofthisRegulation,unmannedaircraftmeansanaircraftwithoutahumanpilotaboardbutwithanindependentpowertrain.Unmannedaircraftareclassifiedinto
6、micro,light,small,medium,andlargeunmannedaircraftaccordingtoperformanceindicators.Article 3 Inrelationtotheadministrationoftheflightofunmannedaircraft,itisrequiredtoadheretoandstrengthentheleadershipoftheCommunistPartyofChina,upholdaholisticapproachtonationalsecurity,andfollowtheprinciplesofsafetyfi
7、rst,sen,ingdevelopment,classifiedadministration,andcoordinatedregulation.Article 4 Thenationalairtrafficmanagementleadingagencyshallleadthenationaladministrationoftheflightofunmannedaircraftinaunifiedmannerandorganizeandcoordinatethe第一条为了规范无人驾驶航空器飞行以及有关活动,促进无人驾驶航空器产业健康有序发展,维护航空安全、公共安全、国家安全,制定本条例。第二条
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英对照 2024 无人驾驶 航空器 飞行 管理 暂行条例
