中英对照中华人民共和国船员条例(2023修订).docx
《中英对照中华人民共和国船员条例(2023修订).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照中华人民共和国船员条例(2023修订).docx(29页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、RegulationofthePeoplesRepublicofChinaonSeamen(2023Revision)DocumentNumber:OrderNo.764of(heStateCouncilofthePeoplesRepublicofChinaAreaofLaw:Vessels1.evelofAuthority:AdministrativeRegulationsIssuingAuthority:StateCouncilDateIssued:07-20-2023EffectiveDale:07-20-2023Status:Effective2020-2023AnnotationVe
2、rsion2019-2020AnnotationVersion2017-2019AnnotationVersion2014-2017AnnotationVersion2013-2014AnnotationVersion2013-2013AnnotationVersion2007-2013AnnotationVersionRegulationofthePeoplesRepublicofChinaonSeamen(PromulgatedbytheOrderNo.494oftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChinaonApril14,2007;revised
3、forthefirstlimeinaccordancewiththeDecisionoftheStaleCouncilonAbolishingandAmendingSomeAdministrativeRegulationsonJuly18,2013;revisedforthesecondtimeinaccordancewiththeDecisionoftheStateCouncilonAmendingSomeAdministrativeRegulationsonDecember7,2013;andrevisedforthethirdtimeinaccordancewiththeDecision
4、oftheStateCouncilonAmendingSomeAdministrativeRegulationsonJuly29,2014;revisedforthefourthtimeinaccordancewiththeDecisionoftheStateCounciltoAmendandRepealCertainAdministrativeRegulationsonMarch1,2017;revisedforthefifthtimeinaccordancewiththeDecisionoftheStateCounciltoAmendCertainAdministrativeRegulat
5、ionsonMarch2,2019;revisedforthesixthtimeinaccordancewiththeDecisionoftheState中华人民共和国船员条例(2007年4月14日中华人民共和国国务院令第494号公布根据2013年7月18日国务院关于废止和修改部分行政法规的决定第一次修订根据2013年12月7日国务院关于修改部分行政法规的决定第二次修订根据2014年7月29日国务院关于修改部分行政法规的决定第三次修订根据2017年3月1日国务院关于修改和废止部分行政法规的决定第四次修订根据2019年3月2Fl国务院关于修改部分行政法规的决定第五次修订根据2020年3月27日国
6、务院关于修改和废止部分行政法规的决定第六次修订根据2023年7月20日国务院关于修改和废止部分行政法规的决定第七次修订)CounciltoAmendandRepealCertainAdministrativeRegulationsonMarch27,2020;andrevisedfortheseventhtimeinaccordancewiththeDecisionoftheStateCounciltoAmendandRepealCertainAdministrativeRegulationsonJuly20,2023)ChterIGeneralRulesArticle 1 ThisRegul
7、ationisformulatedforthepurposeofstrengtheningtheadministrationofseamen,improvingtheircaliber,safeguardingtheirlegalrightsandinterests,ensuringon-watertrafficsafetyandprotectingthewatersenvironment.Article 2 ThisRegulationappliestotheregistration,assumptionofoffice,trainingandprofessionalsecurityofse
8、amenandtheprovisionofseamansen,icewithintheborderofthePeoplesRepublicofChina.Article 3 TheadministrativedepartmentoftransportationoftheStateCouncilshallbeinchargeoftheadministrationofseamenacrossthewholenation.Thestatemaritimeadministrativeorganshallberesponsibleforuniformlyimplementingtheadministra
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英对照 中华人民共和国 船员 条例 2023 修订
