中英对照2023转发商务部科技部关于进一步鼓励外商投资设立研发中心若干措施的通知.docx
《中英对照2023转发商务部科技部关于进一步鼓励外商投资设立研发中心若干措施的通知.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照2023转发商务部科技部关于进一步鼓励外商投资设立研发中心若干措施的通知.docx(13页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、NoticebytheGeneralOfficeoftheStateCouncilofForwardingtheSeveralMeasuresoftheMinistryofCommerceandtheMinistryofScienceandTechnologyforFurtherEncouragingForeignInvestorstoInvestintheFormationofResearchandDevelopmentCentersDocumentNumber:LetterNo.72023oftheGeneralOfficeoftheStateCouncilAreaofLaw:Openin
2、gUpandEncouragingForeignInvestmentLevelofAuthority:RegulatorjfDocumentsoftheStateCouncilIssuingAuthority:GeneralOfficeoftheStateCouncilDateIssued:01-11-2023EffectiveDate:01-11-2023Status:EffectiveNoticebytheGeneralOfficeoftheStateCouncilofForwardingtheSeveralMeasuresoftheMinistryofCommerceandtheMini
3、stryofScienceandTechnologyforFurtherEncouragingForeignInvestorstoInvestintheFormationofResearchandDevelopmentCenters(LetterNo.72023oftheGeneralOfficeoftheStateCouncil)Thepeoplesgovernmentsofallprovinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment;andallministriesandcommissio
4、nsoftheStateCouncilandallinstitutionsdirectlyundertheStateCouncil:TheSeveralMeasuresoftheMinistryofCommerceandtheMinistryofScienceandTechnologyforFurtherEncouragingForeignInvestorstoInvestintheFormationofResearchandDevelopmentCenters,asapprovedbytheStateCouncil,areherebyforwardedtoyouforyourconscien
5、tiousimplementation.国务院办公厅转发商务部科技部关于进一步鼓励外商投资设立研发中心若干措施的通知(国办函(2023)7号)各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:商务部、科技部关于进一步鼓励外商投资设立研发中心的若干措施已经国务院同意,现转发给你们,请认真贯彻落实。国务院办公厅January 11, 2023Several Measures for Further Encouraging Foreign Investors to Invest in the Formation of Research and Development Centers(MiniS
6、try of Commerce and Ministry of Science and Technology)Foreign-funded research and development (ttRfeD, centers constitute an important component of Chinas science and technology innovation system. For the purposes of accelerating the implementation of the innovation-driven development strategy, exp
7、anding international scientific and technological exchanges and cooperation, increasing the support for scientific and technological R&D and innovation activities conducted by foreign-funded R&D centers formed in China, and maximizing their positive roles in serving the building of a new development
8、 paradigm and promoting high-quality development, the following measures are hereby developed:I. Supporting scientific and technological innovations(1) Optimizing scientific and technological innovation services. The tax policies for supporting scientific and technological innovations shall be imple
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英对照 2023 转发 商务部 科技部 关于 进一步 鼓励 外商投资 设立 研发 中心 若干 措施 通知