中英对照2022关于进一步优化营商环境降低市场主体制度性交易成本的意见.docx
《中英对照2022关于进一步优化营商环境降低市场主体制度性交易成本的意见.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照2022关于进一步优化营商环境降低市场主体制度性交易成本的意见.docx(25页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、OpinionsoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilonFurtherOptimizingtheBusinessEnvironmentandReducingtheInstitutionalTransactionCostsofMarketParticipantsDocumentNumber:No.302022oftheGeneralOfficeoftheStateCouncilAreaofLaw:MarketManagementOptimizationofDoingBusiness1.evelofAuthority:RegulatoryDocumentsofth
2、eStateCouncilIssuingAuthority:GeneralOfficeoftheStateCouncilDateIssued:09-07-2022EffectiveDate:09-07-2022Status:EffectiveOpinions of the General Office of the State Council on Further Optimizing the Business Environment and Reducing the Institutional Transaction Costs of Market Participants(No. 30 2
3、022 of the General Office of the State Council)The peoples governments of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; and all ministries and commissions of the Stale Council and all institutions directly under the State Council:Optimizing the business
4、 environment and reducing the inslitulional transaction costs are important measures for easing the burden on market participants and stimulating the market vitality. At present, the economy is facing some prominent conflicts and problems. Market participants, especially micro, small and medium-size
5、d enterprises and individual industrial and commercial households, still face many difficulties in production and operation. Reform and innovation measures shall be actively utilized to assist market国务院办公厅关于进一步优化营商环境降低市场主体制度性交易成本的意见(国办发(2022) 30号)各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属 机构:优化营商环境、降低制度性交易成本是减轻市场主体负
6、 担、激发市场活力的重要举措。当前,经济运行面临些 突出矛盾和问题,市场主体特别是中小微企业、个体工商 户生产经营困难依然较多,要积极运用改革创新办法,帮 助市场主体解难题、渡难关、复元气、增活力,加力巩固 经济恢复发展基础。为深入贯彻党中央、国务院决策部 署,打造市场化法治化国际化营商环境,降低制度性交易 成本,提振市场主体信心,助力市场主体发展,为稳定宏participantsinresolvingproblems,overcomingdifficulties,recoveringvitality,andstrengthenthefoundationforeconomicrecoverya
7、nddevelopment.ForthepurposesofthoroughlyimplementingthedecisionsanddeploymentsoftheCPCCentralCommitteeandtheStateCouncil,creatingamarket-oriented,law-basedandinternationalbusinessenvironment,reducinginstitutionaltransactioncosts,boostingtheconfidenceofmarketparticipants,facilitatingthedevelopmentofm
8、arketparticipants,andprovidingstrongsupportforstabilizingthemacroeconomicmarket,withtheapprovaloftheStaleCouncil,thefollowingopinionsareherebypulforward.1.Furtherbreakingdownthehiddenthresholdandpromotingthereductionoftheaccesscostsofmarketparticipants观经济大盘提供有力支撑,经国务院同意,现提出以下意见。一、进步破除隐性门槛,推动降低市场主体准入
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英对照 2022 关于 进一步 优化 环境 降低 市场主体 制度 性交易 成本 意见
