中华人民共和国反洗钱法_2007.01.01生效_中英对照.docx
《中华人民共和国反洗钱法_2007.01.01生效_中英对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中华人民共和国反洗钱法_2007.01.01生效_中英对照.docx(24页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、中华人民共和国反洗钱法发文机关:全国人民代表大会常务委员会发布日期,2006.10.31Promulgatedby:StandingCommitteeoftheNationalPeoplesCongressPromulgationDate:2006.10.31生效日期:2007.01.01EffectiveDate:2007.01.01时效性:现行有效ValidityStatus:valid文号:主席令第五十六号DocumentNo.:DecreeNo.56ofthePresidentofthePeoplesRepublicofChina中华人民共和国反洗钱法Anti-moneyLaunder
2、ingLawofthePeoplesRepublicofChinaDecreeNo.56ofthePresidentofthePeoplesRepublicofChina中华人民共和国主席令第五十六号Passedbythe24thSessionoftheStandingCommitteeoftheTenthNationalPeoplesCongresson31October2006andpromulgatedthereon(2006年10月31日第十届全1/17国人民代表大会常务委员会第二十四次会议通过)第一章总则CHAPTERIGENERALPRINCIPLES第一条为了预防洗钱活动,Art
3、icle1.ThisLawisformulatedforthepurposesofpreventingmoneylaunderingactivities,preservingfinancialorderand维护金融秩序,遏制洗钱犯罪及相containingmoneylaunderingcrimesandotherrelatedcrimes.关犯罪,制定本法。第二条本法所称反洗钱,是Article2.Anti-moneylaunderingreferredtointhisLawshallmeantheadoptionofrelevantmeasuresstipulatedinthisLawto
4、prevent指为了预防通过各种方式掩饰、隐moneylaunderingactivitiesbyvariousmeanstohideorconceal瞒毒品犯罪、黑社会性质的组织犯thesourceandnatureofgainsandotherprofitsfromdrugoffences,organisedcrime,terroristactivities,smuggling,corruption罪、恐怖活动犯罪、走私犯罪、贪andbribery,disruptionoffinancialorder,financialfraud,etc.污贿赂犯罪、破坏金融管理秩序犯WoltersKlu
5、wer威科先行Q法律信息库罪、金融诈骗犯罪等犯罪所得及其收益的来源和性质的洗钱活动,依照本法规定采取相关措施的行为。第三条在中华人民共和国境内设立的金融机构和按照规定应当Article 3. Financial institutions established in the Peoples Republic of China and specific non-financial-institutions which are required to perform anti-money laundering obligations according to履行反洗钱义务的特定非金融机 构,应当依
6、法采取预防、监控措 施,建立健全客户身份识别制度、 客户身份资料和交易记录保存制the provisions shall adopt preventive and control measures pursuant to the law, and fulfil anti-money laundering obligations by establishing proper and comprehensive systems for determining customer identity, retaining customer identity information and transac
7、tion records, and a system of reporting large amount transactions and suspicious transactions.度、大额交易和可疑交易报告制度,履行反洗钱义务。第四条国务院反洗钱行政主 管部门负责全国的反洗钱监督管理 工作。国务院有关部门、机构在各 自的职责范围内履行反洗钱监督管Article 4. The State Council anti-money laundering administrative authority is responsible for anti-money laundering super
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中华人民共和国 洗钱 _2007 01.01 生效 中英对照
