【中英文对照版】中华人民共和国海关审理行政复议案件程序规定.docx
《【中英文对照版】中华人民共和国海关审理行政复议案件程序规定.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】中华人民共和国海关审理行政复议案件程序规定.docx(31页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、中华人民共和国海关审理行 政复议案件程序规定(2024年1月22日海关总署 令第265号公布 自2024年3月1日起实施)第一章总则第一条为了规范海关 行政复议,监督和保障海关 依法行使职权,发挥行政复 议化解行政争议的主渠道作 用,推进海关法治建设,根 据中华人民共和国行政复 议法(以下简称行政复议 法)、中华人民共和国海 关法的规定,制定本规中华人民共和国海关审理行政复议案件程序规定ProvisionsoftheCustomsofthePeople,sRepublicofChinaontheProceduresfortheTrialofAdministrativeReconsiderati
2、onCases制定机关:海关总署发文字号:海关总署令第265号公布日期:2024.01.22施行日期:2024.03.01效力住阶:部门规章法规类别:海关综合规定行政处罚与行政复议IssuingAuthority:GeneralAdministrationofCustomsDocumentNumber:OrderNo.265oftheGeneralAdministrationofCustomsDateIssued:01-22-2024EffectiveDate:03-01-20241.evelofAuthority:DepartmentalRulesAreaofLaw:GeneralProvi
3、sionsonCustomsAdministrativePenaltyandAdministrativeReconsiderationProvisionsoftheCustomsofthePeoplesRepublicofChinaontheProceduresfortheTrialofAdministrativeReconsiderationCases(IssuedbyOrderNo.265oftheGeneralAdministrationofCustomsonNovember23,20215comingintoforceonMarch152024)ChapterIGeneralProvi
4、sionsArticle1TheseProvisionsaredevelopedinaccordancewiththeprovisionsoftheAdministrativeReconsiderationLawofthePeoplesRepublicofChina(uAdministrativeReconsiderationLaw”)andtheCustomsLawofthePeoplesRepublicofChinaforthepurposesofregulatingCustoms*administrativereconsideration,supervisingandguaranteei
5、ngtheCustomsexerciseoffunctionsandpowersinaccordancewiththelaw,maximizingtheroleofadministrativereconsiderationasthemainchannelforresolvingadministrativedisputes,andpromotingtheruleoflawbytheCustoms.Article2TheCustoms*administrativereconsiderationshalladheretotheleadershipoftheCommunistPartyofChina.
6、Theadministrativereconsiderationauthorityshall,inperformingitsadministrativereconsiderationduties,followtheprinciplesoflegality,impartiality,openness,efficiency,convenienceforthepeople,andserviceforthepeople,insistoncorrectinganyerrordiscovered,andguaranteethecorrectimplementationoflawsandadministra
7、tiveregulations.Article3TheGeneralAdministrationofCustoms(GAC)andCustomsofficesdirectlyundertheGACshall,astheCustoms*administrativereconsiderationauthorities,performadministrativereconsiderationdutiesinaccordancewiththeseProvisions.TheinstitutionsresponsibleforthelegalworkoftheGACandCustomsofficesdi
8、rectlyundertheGACareCustomsadministrativereconsiderationinstitutionsandshallhandleadministrativereconsiderationmattersinaccordancewiththeseProvisions.TheCustomsadministrativereconsiderationinstitutionsshallalsoorganizeandhandlethemattersonrespondingtoadministrativelawsuitsoftheCustomsatthesamelevel.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 中华人民共和国海关 审理 行政复议 案件 程序 规定