翻译作品许可协议_1.docx
《翻译作品许可协议_1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译作品许可协议_1.docx(5页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、翻译作品可琳议2022翻译作品常午可琳议正文内容本合同于年月日由(中国出版社名耦、地址)(以下简称为出版者)与(外国出版社名耦、地址)(以下简称版权所有者)双方签订。版权所有者享有(作者姓名)(以下简称作者)所著(书名)第版的版权(以下简称作品),现双方达成愤议如下:根据本愤议,版权所有者授予出版者以自己的名义,以图书形式(简/精装)翻译、制作、出版该作品中文(简体)版(以下简称翻译本)的专有权,限在中华人民共和国大陆发行,不包括香港和澳门。未经版权所有者的书面同意,出版者不能复制版权所有者对该作品的封面设计,也不能使用版权所有者的标识、商标或版权页。本愤议授予的权利不及于该作品的其他后续版本
2、。出版者要按照本合同第18条的规定向版权所有者支付下列款项,即:(1)合同签订之时支付根据本合同应当支付给版权所有者的预付金元。如果在该愤议履行期间,出版者有任何过错,这笔预付款不予退还。(2)出版者根据中国图书定价对所有销售图书支付版税:销售千册,版税为%;销售千册至千册,版税为%;销售超过千册,版税为%.(3)对于出版者以成本价或低于成本价销售的库存翻译本,无需支付版税;但是在该翻译本首次出版后两年内不得廉价销售此类库存书。至版权所有者收到第2条所列款项,本愤议生效。出版者将负竟安排一位合格的翻译者,保准确无误翻译该作品,并将译者的名字和资历报告给版权所有者。未得到版权所有者的书面同意之前
3、,不得对作品进行省略、修改或增加。版权所有者保留要求出版者提交译稿样本的权利,在其同意后,出版者方可印刷。如需要,翻译本出版者应取得原作品中第三方控制的版权资料的使用者午可,并应当为这些可或权利支付费用。直到版权所有者收到出版者书面确认一一出版者获得了官午可,版权所有者才会向出版者提供生产资料用于复制该作品中包含的插图。出版者应确保翻译本的印刷、纸张和装帧质量,尽可能达到最高标准。出版者所有翻译本的封面、书脊、护封(如果有的话)和扉页上都必须醒目的印上作者的姓名,并在扉页背面注明下列版权声明:(原书版权详细信息)以及下列声明:出版者也将对翻译文本进行版权声明。翻译本出版后,出版者应向版权所有者
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 作品 许可 协议 _1
